Lesson 59
Review of Lessons 41 - 45
The following ideas are for review today:
- following [fάlouiŋ] : 「次に来る、次の、以下の」
- review [rivjúː] : 「復習、再考、再吟味、再調査」
1. God goes with me wherever I go. (私がどこへ行こうと、神は私とともに行く)
How can I be alone when God always goes with me? How can I be doubtful and unsure of myself when perfect certainty abides in Him?
- wherever [hwεərévər] : 「どこへ〜しても、どこで〜であろうとも」
- alone [əlóun] : 「独りで、孤立して、独力で、単独で」
- always [ɔ́ːlweiz] : 「いつも、以前からずっと、常にいつでも」
- doubtful [dáutfəl] : 「疑わしい、本当とは思えない、不確かな」
- unsure [ʌnʃúər] : 「不確かな、確信のない、自信のない」
- perfect [pə́ːrfikt] : 「申し分がない、完全な、完璧な」
- certainty [sə́ːrtnti] : 「確実、確実性、間違いないこと」
How can I be disturbed by anything when He rests in me in absolute peace? How can I suffer when love and joy surround me through Him?
- disturb [distə́ːrb] : 「〜を不安にさせる、乱す、動揺させる」
- rest [rést] : 「ある、休む、静止する、置かれている」
- absolute [ǽbsəlùːt] : 「絶対の、絶対的な、完全な、全くの」
- peace [píːs] : 「平和、和平、安らぎ、平安、静けさ、静謐」
- suffer [sʌ́fər] : 「苦しむ、苦痛を感じる、不快な経験をする」
- joy [dʒɔ́i] : 「喜び、歓喜」
- surround [səráund] : 「包囲する、囲む、取り囲む」
- through [θrúː] : 「〜を通じて、〜の手を経て、手を通して」
Let me not cherish illusions about myself. I am perfect because God goes with me wherever I go.
- cherish [tʃériʃ] : 「〜を大事にする、〜を大切にする、可愛がる」
- illusion [ilúːʒən] : 「幻想、幻覚、錯覚」
- perfect [pə́ːrfikt] : 「申し分がない、完全な、完璧な」
2. God is my strength. Vision is His gift. (神は私の力、ヴィジョンは神からの贈り物)
Let me not look to my own eyes to see today. Let me be willing to exchange my pitiful illusion of seeing for the vision that is given by God.
- look to : 「〜を当てにする、〜に頼る、〜に目をやる」
- be willing to : 「進んで〜する、〜に前向きである、〜に気乗りする」
- exchange [ikstʃéindʒ] : 「〜を交換する、〜を引き替える」
- pitiful [pítifəl] : 「哀れな、惨めな、かわいそうな」
- vision [víʒən] : 「先見の明、洞察力、想像力、視覚、視力」
Christ's vision is His gift, and He has given it to me. Let me call upon this gift today, so that this day may help me to understand eternity.
- gift [gíft] : 「贈り物、プレゼント、神からの贈り物、天賦の才」
- call upon : 「求める、要求する」
- so that : 「〜できるように、〜するために、その結果」
- understand [ʌ̀ndərstǽnd] : 「理解する、分かる、把握する」
- eternity [itə́ːrnəti] : 「永遠、無限」
3. God is my Source. I cannot see apart from Him. (神は私の源、私は神を離れて見ることは出来ない)
I can see what God wants me to see. I cannot see anything else. Beyond His Will lie only illusions.
- beyond [bijάnd] : 「〜の向こうに、〜を越えて、〜を過ぎて」
- will [wíl] : 「意志、意欲、願望」
- lie [lái] : 「ある、存在する」
It is these I choose when I think I can see apart from Him. It is these I choose when I try to see through the body's eyes.
- choose [tʃúːz] : 「 〜を選ぶ、〜を選択する」
- apart from : 「〜から離れて、〜は別として」
- try [trái] : 「試す、やってみる、試みる、企てる」
Yet the vision of Christ has been given me to replace them. It is through this vision that I choose to see.
- given [ɡívən] : 「giveの過去分詞形」
- replace [ripléis] : 「〜に取って代る、〜を交換する、置き換える」
4. God is the light in which I see. (神は光、私はその光の中で見る)
I cannot see in darkness. God is the only light. Therefore, if I am to see, it must be through Him.
- darkness [dάːrknis] : 「暗がり、暗闇」
- light [láit] : 「光、光源、ライト、明かり」
- therefore [ðέərfɔ̀ːr] : 「それ故に、そのために、従って、だから」
❖ "I cannot see ~ "「私は、闇の中では見ることが出来ない」。闇の幻想の中にあっては、あなたは真実を見ることが出来ない。"God is the ~ "「神は、唯一の光である」。"Therefore, if I ~ "「したがって、もし私が見たいと思うのであれば、それは、神を通して見なければならない」。神は、実相の光をあなたに与えてくれる。真実を照らし出す光である。あなたが真実を見たいと望むなら、この神の光を通して見る必要があるわけだ。
I have tried to define what seeing is, and I have been wrong. Now it is given me to understand that God is the light in which I see.
- define [difáin] : 「〜を定義する、〜の意味を明確にする」
- wrong [rɔ́ːŋ] : 「間違った、誤っている、不適切な、悪い」
Let me welcome vision and the happy world it will show me.
- welcome [wélkəm] : 「歓迎する、喜んで受け入れる」
- show [ʃóu] : 「示す、表す、表示する」
5. God is the Mind with which I think. (神は心、私はその心をもって思う)
I have no thoughts I do not share with God. I have no thoughts apart from Him, because I have no mind apart from His.
- share in : 「〜を分かち合う、〜を共有する」
As part of His Mind, my thoughts are His and His Thoughts are mine.
- part [pάːrt] : 「一部、部分」
- mine [máin] : 「私のもの」