Lesson 153
In my defenselessness my safety lies.
- defenselessness [difénslisnis] : 「防御しないこと」
- safety [séifti] : 「安全、無事、無難なもの」
- lie [lái] : 「ある、存在する」
1. You who feel threatened by this changing world, its twists of fortune and its bitter jests, its brief relationships and all the "gifts" it merely lends to take away again; attend this lesson well.
- threaten [θrétn] : 「〜を脅す、脅迫する」
- twist [twíst] : 「ゆがみ、ひずみ、ねじれ」
- fortune [fɔ́ːrtʃən] : 「運命、富」
- bitter [bítər] : 「苦々しい、悲痛な、つらい」
- jest [dʒést] : 「ふざけ、戯れ」
- brief [bríːf] : 「短時間の、短い、手短な」
- relationship [riléiʃnʃìp] : 「関係、結び付き、関わり合い」
- lend [lénd] : 「貸す、貸し出す」
- take away : 「奪い去る、持ち去る」
- attend [əténd] : 「精を出す、注意する」
The world provides no safety. It is rooted in attack, and all its "gifts" of seeming safety are illusory deceptions.
- provide [prəváid] : 「供給する、与える」
- root [rúːt] : 「根を下ろす、定着する」
- illusory [ilúːsəri] : 「幻影の、錯覚の」
- deception [disépʃən] : 「騙すこと、嘘、ごまかし」
It attacks, and then attacks again. No peace of mind is possible where danger threatens thus.
- possible [pάsəbl] : 「可能性がある、あり得る」
- threaten [θrétn] : 「〜を脅す、脅迫する」
2. The world gives rise but to defensiveness. For threat brings anger, anger makes attack seem reasonable, honestly provoked, and righteous in the name of self-defense.
- give rise to : 「〜を引き起こす、〜を生じさせる」
- defensiveness [difénsivnis] : 「防御、防衛」
- threat [θrét] : 「脅迫、脅し、脅威」
- anger [ǽŋɡər] : 「怒り、憤り」
- reasonable [ríːzənəbl] : 「理性的な、妥当な」
- honestly [άnistli] : 「正直に、本当に、正当に」
- provoke [prəvóuk] : 「〜を引き起こす、起こさせる」
- righteous [ráitʃəs] : 「高潔な、公正な、正しい」
- in the name of : 「〜の名において、〜という名目で」
- self-defense : 「自衛、自己防衛、正当防衛」
Yet is defensiveness a double threat. For it attests to weakness, and sets up a system of defense that cannot work.
- double [dʌ́bl] : 「二倍の、二重の」
- attest [ətést] : 「証言する、証明する」
- attest to : 「証言する、証明する」
- weakness [wíːknis] : 「弱さ、虚弱、脆弱性」
Now are the weak still further undermined, for there is treachery without and still a greater treachery within.
- further [fə́ːrðər] : 「さらにまた、さらになお」
- undermine [ʌ̀ndərmáin] : 「弱体化させる、むしばむ」
- treachery [trétʃəri] : 「不信、裏切り」
- without [wiðáut] : 「外で、外側に」
- within [wiðín] : 「内部で、内側は、内心は」
The mind is now confused, and knows not where to turn to find escape from its imaginings.
- confuse [kənfjúːz] : 「混同する、混乱させる、困惑させる」
- escape [iskéip] : 「逃亡、脱出、逃避」
- imaginings [imǽdʒəniŋz] : 「想像上の物」
3. It is as if a circle held it fast, wherein another circle bound it and another one in that, until escape no longer can be hoped for nor obtained.
- as if : 「あたかも〜かのように」
- held [héld] : 「holdの過去形・過去分詞形」
- wherein [hweərɪ́n] : 「そこにおいて、そこで」
- bound : 「bind の過去・過去分詞形」
- bind [báind] : 「〜を束縛する、拘束する」
- escape [iskéip] : 「逃亡、脱出、逃避」
- no longer : 「もはや〜でない」
- obtain [əbtéin] : 「手に入れる、得る」
Attack, defense; defense, attack, become the circles of the hours and the days that bind the mind in heavy bands of steel with iron overlaid, returning but to start again.
- defense [diféns] : 「防衛、防御」
- band [bǽnd] : 「ひも、帯」
- steel [stíːl] : 「鋼鉄、スチール」
- overlaid [òuvərléid] : 「overlayの過去・過去分詞」
- overlay [òuvərléi] : 「かぶせる、覆う」
- return [ritə́ːrn] : 「戻る、帰る、返還する」
There seems to be no break nor ending in the ever-tightening grip of the imprisonment upon the mind.
- break [bréik] : 「中断、途切れ、休み」
- tighten [táitn] : 「〜を堅く締める、締め付ける」
- grip [ɡríp] : 「しっかりつかむこと、支配」
- imprisonment [impríznmənt] : 「投獄、幽閉」
4. Defenses are the costliest of all the prices which the ego would exact.
- costly [kɔ́ːstli] : 「費用のかかる、犠牲の大きい」
- price [práis] : 「値段、価格」
- exact [iɡzǽkt] : 「〜を要求する、〜を強要する」
In them lies madness in a form so grim that hope of sanity seems but to be an idle dream, beyond the possible.
- lie [lái] : 「ある、存在する」
- madness [mǽdnis] : 「狂気、熱狂」
- form [fɔ́ːrm] : 「形、外形、現れ、姿」
- grim [ɡrím] : 「気味の悪い、恐ろしい」
- sanity [sǽnəti] : 「正気、健全さ」
- idle [áidl] : 「無意味な、無駄な」
- beyond [bijάnd] : 「〜の向こうに、〜を越えて」
- possible [pάsəbl] : 「可能性がある、あり得る」
The sense of threat the world encourages is so much deeper, and so far beyond the frenzy and intensity of which you can conceive, that you have no idea of all the devastation it has wrought.
- sense [séns] : 「感覚、感触、感じ」
- threat [θrét] : 「脅迫、脅し、脅威」
- encourage [enkə́ːridʒ] : 「〜するように勧める、奨励する」
- frenzy [frénzi] : 「熱狂、激高、逆上」
- intensity [inténsəti] : 「強烈さ、激しさ」
- conceive [kənsíːv] of :「〜を考え出す、〜を心に描く」
- have no idea : 「全く分からない」
- devastation [dèvəstéiʃən] : 「徹底的な破壊、荒廃」
- wrought [rɔ́ːt] : 「workの過去・過去分詞形」
5. You are its slave. You know not what you do, in fear of it.
- slave [sléiv] : 「奴隷、捕らわれ人」
- in fear of : 「〜を恐れて、〜が怖くて」
You do not understand how much you have been made to sacrifice, who feel its iron grip upon your heart.
- sacrifice [sǽkrəfàis] : 「〜を犠牲にする」
You do not realize what you have done to sabotage the holy peace of God by your defensiveness.
- sabotage [sǽbətὰːʒ] : 「〜に破壊工作を行う」
- defensiveness [difénsivnis] : 「防御、防衛」
For you behold the Son of God as but a victim to attack by fantasies, by dreams, and by illusions he has made; yet helpless in their presence, needful only of defense by still more fantasies, and dreams by which illusions of his safety comfort him.
- behold [bihóuld] : 「見守る、注視する」
- victim [víktim] : 「被害者、犠牲者」
- helpless [hélplis] : 「無力な、頼りない」
- in one's presence : 「〜の前で、〜のいる所で」
- needful [níːdfəl] : 「入用な、必要な」
- comfort [kʌ́mfərt] : 「慰める、安心させる 」
6. Defenselessness is strength. It testifies to recognition of the Christ in you.
- strength [stréŋkθ] : 「力、強さ、体力」
- testify [téstəfài] : 「〜を証言する、証明する」
- recognition [rèkəɡníʃən] : 「認識、認証」
Perhaps you will recall the text maintains that choice is always made between Christ's strength and your own weakness, seen apart from Him.
- perhaps [pərhǽps] : 「たぶん、もしかすると」
- recall [rikɔ́ːl] : 「思い出す、思い起こす」
- maintain [meintéin] : 「〜を保持する、〜を主張する」
- weakness [wíːknis] : 「弱さ、虚弱、脆弱性」
Defenselessness can never be attacked, because it recognizes strength so great attack is folly, or a silly game a tired child might play, when he becomes too sleepy to remember what he wants.
- folly [fάli] : 「愚かなこと、愚行」
- silly [síli] : 「ばかげた、愚かな」
- tired [táiərd] : 「うんざりした、飽きた」
- sleepy [slíːpi] : 「眠い、眠気を催す」
7. Defensiveness is weakness. It proclaims you have denied the Christ and come to fear His Father's anger.
- proclaim [proukléim] : 「〜を明白に示す、宣言する」
- deny [dinái] : 「〜を否定する、拒絶する」
- anger [ǽŋɡər] : 「怒り、憤り」
What can save you now from your delusion of an angry god, whose fearful image you believe you see at work in all the evils of the world?
- save [séiv] : 「救う、助ける」
- delusion [dilúːʒən] : 「思いこみ、妄想」
- angry [ǽŋɡri] : 「腹を立てた、怒った」
- fearful [fíərfəl] : 「恐ろしい、ぞっとするような」
- at work : 「稼働中で、作動して」
- evil [íːvəl] : 「悪、不正、悪事」
What but illusions could defend you now, when it is but illusions that you fight?
- fight [fáit] : 「格闘する、戦う」
8. We will not play such childish games today. For our true purpose is to save the world, and we would not exchange for foolishness the endless joy our function offers us.
- childish [tʃáildiʃ] : 「子どもじみた、幼稚な」
- purpose [pə́ːrpəs] : 「目的、目標」
- exchange [ikstʃéindʒ] : 「〜を交換する」
- foolishness [fúːliʃnis] : 「愚かさ」
- endless [éndlis] : 「終わりのない、永遠の」
- function [fʌ́ŋkʃən] : 「機能、作用、役割」
- offer [ɔ́fər] : 「差し出す、〜を提供する」
We would not let our happiness slip by because a fragment of a senseless dream happened to cross our minds, and we mistook the figures in it for the Son of God; its tiny instant for eternity.
- slip by : 「いつの間にか過ぎて行く、見逃す」
- fragment [frǽgmənt] : 「破片、断片」
- senseless [sénslis] : 「無分別な、愚かな、無意味な」
- mistake A for B : 「AをBと間違える」
- figure [fíɡjər] : 「姿、人影、人物」
- tiny [táini] : 「とても小さい、ちっぽけな」
- instant [ínstənt] : 「瞬間、一瞬」
- eternity [itə́ːrnəti] : 「永遠、無限」
9. We look past dreams today, and recognize that we need no defense because we are created unassailable, without all thought or wish or dream in which attack has any meaning.
- past [pǽst] : 「〜のそばを過ぎて」
- unassailable [ʌ̀nəséiləbl] : 「攻めることのできない、難攻不落の」
- meaning [míːniŋ] : 「意味、意義、意図」
Now we cannot fear, for we have left all fearful thoughts behind.
- fearful [fíərfəl] : 「恐ろしい、怖い、ものすごい」
- behind [biháind] : 「後方に、陰に」
And in defenselessness we stand secure, serenely certain of our safety now, sure of salvation; sure we will fulfill our chosen purpose, as our ministry extends its holy blessing through the world.
- secure [sikjúər] : 「不安のない、安全な」
- serenely [səríːnli] : 「静かに、穏やかに」
- be certain [sə́ːrtn] of : 「〜を確信している」
- salvation [sælvéiʃən] : 「救出、救済、救い」
- fulfill [fulfíl] : 「〜を実行する、〜を果たす」
- chosen [tʃóuzn] : 「chooseの過去分詞形」
- ministry [mínəstri] : 「職務、在任期間」
10. Be still a moment, and in silence think how holy is your purpose, how secure you rest, untouchable within its light.
- in silence : 「静かに、黙って、無言で」
- rest [rést] : 「ある、休む、置かれている」
- untouchable [ʌ̀ntʌ́tʃəbl] : 「無敵の、無比の」
God's ministers have chosen that the truth be with them. Who is holier than they?
- minister [mínəstər] : 「僕(しもべ)、聖職者、代理人」
- chosen [tʃóuzn] : 「chooseの過去分詞形」
Who could be surer that his happiness is fully guaranteed? And who could be more mightily protected?
- guarantee [gæ̀rəntíː] : 「保証する、請け合う」
- mightily [máitəli] : 「強く、非常に」
What defense could possibly be needed by the ones who are among the chosen ones of God, by His election and their own as well?
- possibly [pάsəbli] : 「もしかすると、多分」
- selection [silékʃən] : 「選ぶこと、選択」
世の中の多くの宗教には、いわゆる『選民思想』がつきものだ。その特定の宗教を信じる者だけが神に選ばれた者であって、選ばれた者だけが救われる、という思想である。しかし、ACIMの『神』は決して選ばない。すべての人々が完全に平等な神の子である。あえて『選ぶ』という言葉を使うなら、神はすべての神の子を神の子として選ぶ。
11. It is the function of God's ministers to help their brothers choose as they have done.
- function [fʌ́ŋkʃən] : 「機能、効用、職務、役割」
God has elected all, but few have come to realize His Will is but their own.
- realize [ríːəlàiz] : 「〜に気が付く、悟る、自覚する」
And while you fail to teach what you have learned, salvation waits and darkness holds the world in grim imprisonment.
- fail [féil] : 「失敗する、しくじる」
- salvation [sælvéiʃən] : 「救出、救済、救い」
- wait [wéit] : 「待つ」
- darkness [dάːrknis] : 「暗がり、暗闇」
- hold [hóuld] : 「維持する、保持する」
- grim [ɡrím] : 「恐ろしい、残酷な」
- imprisonment [impríznmənt] : 「投獄、幽閉」
Nor will you learn that light has come to you, and your escape has been accomplished. For you will not see the light, until you offer it to all your brothers.
- escape [iskéip] : 「逃亡、脱出、逃避」
- accomplish [əkɑ́mpliʃ] : 「成し遂げる、成就する」
- offer [ɔ́fər] : 「差し出す、捧げる、〜を提供する」
As they take it from your hands, so will you recognize it as your own.
- recognize [rékəɡnàiz] : 「〜を認識する、認める」
12. Salvation can be thought of as a game that happy children play.
- salvation [sælvéiʃən] : 「救出、救済、救い」
It was designed by One Who loves His children, and Who would replace their fearful toys with joyous games, which teach them that the game of fear is gone.
- design [dizáin] : 「〜を考案する、〜を計画する」
- replace [ripléis] : 「〜を交換する、置き換える」
- fearful [fíərfəl] : 「恐ろしい、怖い」
- joyous [dʒɔ́iəs] : 「楽しい、楽しげな」
His game instructs in happiness because there is no loser. Everyone who plays must win, and in his winning is the gain to everyone ensured.
- instruct [instrʌ́kt] : 「〜に教える、指導する」
- instruct in : 「〜を教える」
- loser [lúːzər] : 「敗者、負けた人」
- win [wín] : 「勝つ」
- gain [géin] : 「利益、得ること、獲得」
- ensure [inʃúər] : 「〜を確かにする、確実にする」
The game of fear is gladly laid aside, when children come to see the benefits salvation brings.
- gladly [ɡlǽd] : 「喜んで、喜々として」
- laid [léid] : 「layの過去・過去分詞形」
- lay aside : 「やめる、捨てる、放棄する」
- benefit [bénəfit] : 「便益、恩恵、利益」
- bring about : 「〜をもたらす、〜を引き起こす」
13. You who have played that you are lost to hope, abandoned by your Father, left alone in terror in a fearful world made mad by sin and guilt; be happy now. That game is over.
- lost [lɔ́st] : 「loseの過去・過去分詞形」
- lose [lúːz] : 「〜を失う、見失う、喪失する」
- abandon [əbǽndən] : 「捨てる、見捨てる」
- left [léft] : 「leaveの過去・過去分詞形」
- leave [líːv] : 「〜を残す、ある状態のままにしておく」
- guilt [ɡílt] : 「犯罪、罪」
Now a quiet time has come, in which we put away the toys of guilt, and lock our quaint and childish thoughts of sin forever from the pure and holy minds of Heaven's children and the Son of God.
- put away : 「片付ける、しまう、しまい込む」
- quaint [kwéint] : 「奇妙な、異様な」
- childish [tʃáildiʃ] : 「子どもじみた、幼稚な」
- forever [fərévər] : 「永遠に、永久に」
14. We pause but for a moment more, to play our final, happy game upon this earth.
- pause [pɔ́ːz] : 「中止する、休止する、一息つく」
- final [fáinl] : 「最後の、最終の、決定的な」
And then we go to take our rightful place where truth abides and games are meaningless. So is the story ended.
- rightful [ráitfəl] : 「正当な、合法的な、正当な」
- abide [əbáid] : 「とどまる、居住する」
- meaningless [míːniŋlis] : 「意味のない、無意味な」
Let this day bring the last chapter closer to the world, that everyone may learn the tale he reads of terrifying destiny, defeat of all his hopes, his pitiful defense against a vengeance he can not escape, is but his own deluded fantasy.
- bring [bríŋ] : 「〜を持って来る、〜をもたらす」
- tale [téil] : 「話、物語」
- terrifying [térəfàiiŋ] : 「恐ろしい」
- destiny [déstəni] : 「運命、さだめ、宿命」
- defeat [difíːt] : 「負かす、倒す、破る」
- pitiful [pítifəl] : 「哀れな、惨めな」
- vengeance [véndʒəns] : 「復讐、仕返し、報復」
- escape [iskéip] : 「逃げる、脱出する」
- delude [dilúːd] : 「だます、欺く、惑わす」
- fantasy [fǽntəsi] : 「想像、空想、妄想、幻覚」
God's ministers have come to waken him from the dark dreams this story has evoked in his confused, bewildered memory of this distorted tale.
- waken [wéikn] : 「目覚めさせる」
- evoke [ivóuk] : 「呼び起こす、引き起こす」
- confuse [kənfjúːz] : 「混乱させる、困惑させる」
- bewilder [biwíldər] : 「〜を当惑させる、混乱させる」
- distort [distɔ́ːrt] : 「歪める、歪曲する」
God's Son can smile at last, on learning that it is not true.
- smile [smáil] : 「ほほ笑む」
- at last : 「最後に、ついに、とうとう」
15. Today we practice in a form we will maintain for quite a while.
- practice [prǽktis] : 「練習する、実践する、実施する」
- form [fɔ́ːrm] : 「形、外形、構造」
- maintain [meintéin] : 「維持する、保持する」
- for quite a while : 「かなり長い間、ずっと、当分」
We will begin each day by giving our attention to the daily thought as long as possible.
- attention [əténʃən] : 「注意、留意、注目」
- daily [déili] : 「毎日の、日常の」
- as A as possible [pάsəbl] : 「できるだけAの」
Five minutes now becomes the least we give to preparation for a day in which salvation is the only goal we have. Ten would be better; fifteen better still.
- least [líːst] : 「littleの最上級、最も少ない」
- preparation [prèpəréiʃən] : 「心構え、用意、準備」
- better [bétər] : 「より良い、より望ましい」
And as distraction ceases to arise to turn us from our purpose, we will find that half an hour is too short a time to spend with God.
- distraction [distrǽkʃən] : 「気を散らすこと、注意をそらすもの」
- cease [síːs] : 「〜をやめる、中止する」
- arise [əráiz] : 「起こる、生じる、発生する」
Nor will we willingly give less at night, in gratitude and joy.
- willingly [wíliŋli] : 「喜んで、進んで、積極的に」
- gratitude [ɡrǽtətjùːd] : 「感謝、感謝の気持ち」
16. Each hour adds to our increasing peace, as we remember to be faithful to the Will we share with God.
- add [ǽd] : 「加える、付け足す」
- increasing [inkríːsiŋ] : 「増えている、増加の」
- faithful [féiθfəl] : 「信頼できる、誠実な、忠実な」
At times, perhaps, a minute, even less, will be the most that we can offer as the hour strikes. Sometimes we will forget.
- at times : 「時々、折々、時には」
- strike [stráik] : 「突く、打つ」
- forget [fərɡét] : 「〜を忘れる、〜を思い出せない」
At other times the business of the world will close on us, and we will be unable to withdraw a little while, and turn our thoughts to God.
- close [klóuz] : 「接近する」
- unable [ʌ̀néibl] : 「できない」
- withdraw [wiðdrɔ́ː] : 「引き出す、引き抜く」
17. Yet when we can, we will observe our trust as ministers of God, in hourly remembrance of our mission and His Love.
- observe [əbzə́ːrv] : 「よく見る、観察する」
- trust [trʌ́st] : 「信頼、信用」
- hourly [áuərli] : 「1時間に一度の」
- remembrance [rimémbrəns] : 「記憶、回想」
- mission [míʃən] : 「任務、使命」
And we will quietly sit by and wait on Him and listen to His Voice, and learn what He would have us do the hour that is yet to come; while thanking Him for all the gifts He gave us in the one gone by.
- quietly [kwáiətli] : 「静かに、黙って、平穏に」
- sit by : 「傍観する、黙って見ている」
- wait on : 「〜に仕える」
- listen [listen] to : 「耳を傾ける、聴く」
- go by : 「過ぎる、経過する、通る」
18. In time, with practice, you will never cease to think of Him, and hear His loving Voice guiding your footsteps into quiet ways, where you will walk in true defenselessness.
- in time : 「そのうちに、やがて」
- cease [síːs] : 「〜をやめる、中止する」
- footstep [fútstèp] : 「足跡、歩み」
- defenselessness [difénslisnis] : 「防御しないこと」
For you will know that Heaven goes with you. Nor would you keep your mind away from Him a moment, even though your time is spent in offering salvation to the world.
- away from : 「〜から離れて」
- spent [spént] : 「spendの過去・過去分詞形」
- offer [ɔ́fər] : 「差し出す、捧げる、〜を提供する」
Think you He will not make this possible, for you who chose to carry out His plan for the salvation of the world and yours?
- chose [tʃóuz] : 「chooseの過去形」
- carry out : 「実行する」
19. Today our theme is our defenselessness. We clothe ourselves in it, as we prepare to meet the day.
- theme [θíːm] : 「話題、テーマ、主題」
- clothe [klóuð] : 「〜に衣服を着せる」
- prepare [pripέər] : 「〜を準備する、用意する」
- meet [míːt] : 「〜に対処する、〜に対応する」
We rise up strong in Christ, and let our weakness disappear, as we remember that His strength abides in us.
- rise up : 「立ち上がる、奮起する」
- weakness [wíːknis] : 「弱さ、脆弱性」
- disappear [dìsəpíər] : 「存在しなくなる、消滅する」
- abide [əbáid] : 「とどまる、居住する」
We will remind ourselves that He remains beside us through the day, and never leaves our weakness unsupported by His strength.
- remind [rimáind] : 「〜に思い出させる、〜に気付かせる」
- remain [riméin] : 「とどまる、残る、残存する」
- beside [bisáid] : 「〜のそばに、〜の傍らに」
- leave [líːv] : 「〜を残す、ある状態のままにしておく」
- unsupported [ʌ̀nsəpɔ́ːrtid] : 「支えられていない」
We call upon His strength each time we feel the threat of our defenses undermine our certainty of purpose. We will pause a moment, as He tells us, "I am here."
- call upon : 「求める、要求する」
- threat [θrét] : 「脅迫、脅し、脅威」
- defense [diféns] : 「防衛、防御」
- undermine [ʌ̀ndərmáin] : 「弱体化させる、むしばむ」
- certainty [sə́ːrtnti] : 「確実、確実性」
- purpose [pə́ːrpəs] : 「目的、目標」
- pause [pɔ́ːz] : 「ためらう、休止する、一息つく」
20. Your practicing will now begin to take the earnestness of love, to help you keep your mind from wandering from its intent.
- begin [biɡín] : 「〜を始める、着手する」
- earnestness [ə́ːrnistnəs] : 「真面目さ、誠実さ」
- wander [wɑ́ndər] : 「さまよう、迷う、横道にそれる」
- intent [intént] : 「意図、目的」
Be not afraid nor timid. There can be no doubt that you will reach your final goal.
- afraid [əfréid] : 「恐れて、心配して、怖がって」
- timid [tímid] : 「臆病な、気弱な」
- doubt [dáut] : 「疑い、疑念、懸念」
- reach [ríːtʃ] : 「達する、至る、手が届く」
- final [fáinl] : 「最後の、最終の、決定的な」
The ministers of God can never fail, because the love and strength and peace that shine from them to all their brothers come from Him.
- fail [féil] : 「失敗する、しくじる」
- shine [ʃáin] : 「輝く、光る」
These are His gifts to you. Defenselessness is all you need to give Him in return.
- in return [ritə́ːrn] : 「お返しとして」
You lay aside but what was never real, to look on Christ and see His sinlessness.
- lay aside : 「やめる、捨てる、放棄する」
- look on : 「〜を見る」
- sinlessness [sínlisnis] : 「罪のないこと、無辜」