Lesson 269
My sight goes forth to look upon Christ's face.
- sight [sáit] : 「視力、視覚、視野、視界」
- forth [fɔ́ːrθ] : 「前へ、先へ」
- go forth : 「出て行く、出発する、現れる」
- look upon : 「〜を見る」
1. I ask Your blessing on my sight today. It is the means which You have chosen to become the way to show me my mistakes, and look beyond them.
- blessing [blésiŋ] : 「祝福、恩恵」
- means [míːnz] : 「手段、方法」
- chosen [tʃóuzn] : 「chooseの過去分詞形」
- choose [tʃúːz] : 「〜を選ぶ、〜を選択する」
- become [bikʌ́m] : 「〜になる」
- mistake [mistéik] : 「誤り、過ち」
- beyond [bijάnd] : 「〜の向こうに、〜を越えて」
It is given me to find a new perception through the Guide You gave to me, and through His lessons to surpass perception and return to truth.
- given [ɡívən] : 「giveの過去分詞形」
- find [fáind] : 「発見する、見いだす」
- perception [pərsépʃən] : 「知覚、知見、見識」
- through [θrúː] : 「〜を通じて」
- guide [ɡáid] : 「指導者、案内人」
- surpass [sərpǽs] : 「〜を上回る、超える」
- return [ritə́ːrn] : 「戻る、帰る」
I ask for the illusion which transcends all those I made.
- ask for : 「〜を求める、〜を要求する」
- illusion [ilúːʒən] : 「幻想、幻覚、錯覚」
- transcend [trænsénd] : 「超える、〜を超越する」
Today I choose to see a world forgiven, in which everyone shows me the face of Christ, and teaches me that what I look upon belongs to me; that nothing is, except Your holy Son.
- forgiven [fərɡívn] : 「forgiveの過去分詞」
- forgive [fərɡív] : 「許す、容赦する」
- belong to : 「〜に属する、〜の所有である」
2. Today our sight is blessed indeed. We share one vision, as we look upon the face of Him Whose Self is ours.
- bless [blés] : 「〜を祝福する、清める」
- indeed [indíːd] : 「実に、本当に、確かに」
- share in : 「〜を分かち合う」
- vision [víʒən] : 「洞察力、視覚、視力」
We are one because of Him Who is the Son of God; of Him Who is our own Identity.
- because of : 「〜のために、〜のせいで」
- identity [aidéntəti] : 「正体、アイデンティティー」
Lesson 270
I will not use the body's eyes today.
- use [juːz] : 「使う、利用する、働かせる」
1. Father, Christ's vision is Your gift to me, and it has power to translate all that the body's eyes behold into the sight of a forgiven world.
- translate [trænsléit] : 「翻訳する、置き換える」
- behold [bihóuld] : 「見守る、注視する」
- sight [sáit] : 「視力、視覚、視野、視界」
- forgiven [fərɡívn] : 「forgiveの過去分詞」
How glorious and gracious is this world! Yet how much more will I perceive in it than sight can give.
- glorious [ɡlɔ́ːriəs] : 「壮大な、壮麗な」
- gracious [ɡréiʃəs] : 「優雅な、上品な」
- perceive [pərsíːv] : 「知覚する、〜に気付く」
The world forgiven signifies Your Son acknowledges his Father, lets his dreams be brought to truth, and waits expectantly the one remaining instant more of time which ends forever, as Your memory returns to him.
- signify [sígnəfài] : 「〜を示す、表す」
- acknowledge [æknάlidʒ] : 「認める、受け入れる」
- brought [brɔ́ːt] : 「bringの過去・過去分詞形」
- bring [bríŋ] : 「〜を持って来る、〜をもたらす」
- wait [wéit] : 「待つ」
- expectantly [ikspéktəntli] : 「期待して」
- remaining [riméiniŋ] : 「残りの、残っている」
- instant [ínstənt] : 「瞬間、一瞬」
- forever [fərévər] : 「永遠に、永久に」
- memory [méməri] : 「記憶、思い出」
- return [ritə́ːrn] : 「戻る、帰る」
And now his will is one with Yours. His function now is but Your Own, and every thought except Your Own is gone.
- will [wíl] : 「意志、意欲」
- function [fʌ́ŋkʃən] : 「機能、役割」
- thought [θɔ́ːt] : 「思い、考え、思考」
- except [iksépt] : 「〜を除いて、〜以外に」
- gone : 「過ぎ去った、いなくなった」
2. The quiet of today will bless our hearts, and through them peace will come to everyone. Christ is our eyes today.
- quiet [kwáiət] : 「静かな、平穏な、穏やかな」
- bless [blés] : 「〜を祝福する、清める」
And through His sight we offer healing to the world through Him, the holy Son whom God created whole; the holy Son whom God created One.
- offer [ɔ́fər] : 「差し出す、捧げる」
- healing [híːliŋ] : 「癒やし、治療」
- create [kriéit] : 「創造する、創り出す」
- whole [hóul] : 「欠けたものがない」