Lesson 136
Sickness is a defense against the truth.
- sickness [síknəs] : 「病気」
- defense [diféns] : 「防衛、防御」
1. No one can heal unless he understands what purpose sickness seems to serve. For then he understands as well its purpose has no meaning.
- unless [ənlés] : 「〜でない限り」
- purpose [pə́ːrpəs] : 「目的、目標」
- serve [sə́ːrv] : 「〜に役立つ、〜に仕える」
- as well : 「同じに、おまけに、その上」
- meaning [míːniŋ] : 「意味、意義、意図」
Being causeless and without a meaningful intent of any kind, it cannot be at all. When this is seen, healing is automatic.
- causeless [kɔ́ːzlis] : 「原因のない、正当な理由のない」
- meaningful [míːniŋfəl] : 「意味のある、重要な」
- intent [intént] : 「意図、目的」
- of any kind : 「いかなる種類の」
- automatic [ɔ̀ːtəmǽtik] : 「無意識の、自動の」
It dispels this meaningless illusion by the same approach that carries all of them to truth, and merely leaves them there to disappear.
- dispel [dispél] : 「一掃する、払いのける」
- approach [əpróutʃ] : 「やり方、姿勢、取り組み」
- carry [kǽri] : 「〜を持ち運ぶ」
- disappear [dìsəpíər] : 「存在しなくなる、消滅する」
2. Sickness is not an accident. Like all defenses, it is an insane device for self-deception.
- accident [ǽksədənt] : 「事故、偶発事故、天災」
- insane [inséin] : 「ばかげた、正気でない」
- device [diváis] : 「装置、仕掛け、工夫」
- self-deception [disépʃən] : 「自己欺瞞」
And like all the rest, its purpose is to hide reality, attack it, change it, render it inept, distort it, twist it, or reduce it to a little pile of unassembled parts.
- rest [rést] : 「残り、残っているもの」
- purpose [pə́ːrpəs] : 「目的、目標」
- hide [háid] : 「隠す、隠蔽する」
- attack [ətǽk] : 「〜を襲う、〜を攻撃する」
- render [réndər] : 「〜にならしめる、〜にする」
- inept [inépt] : 「無能な、不適切な」
- distort [distɔ́ːrt] : 「歪める、歪曲する」
- twist [twíst] : 「歪める、ひずませる」
- reduce [ridjúːs] : 「減らす、減じる」
- a pile of : 「山のような、山ほどの」
- assemble [əsémbl] : 「組み立てる」
- part [pάːrt] : 「部品、パーツ」
The aim of all defenses is to keep the truth from being whole. The parts are seen as if each one were whole within itself.
- whole [hóul] : 「壊れていない、欠けたものがない」
- as if : 「あたかも〜かのように」
3. Defenses are not unintentional, nor are they made without awareness.
- unintentional [ʌ̀ninténʃənl] : 「故意でない、意図的でない」
- awareness [əwéərnəs] : 「認識、自覚、意識性」
They are secret, magic wands you wave when truth appears to threaten what you would believe.
- secret [síːkrit] : 「秘密の、隠れた」
- magic wand [wάnd] : 「魔法の杖」
- wave [wéiv] : 「振る」
- appear [əpíərəns] : 「〜のように見える」
- threaten [θrétn] : 「〜を脅す、脅迫する」
They seem to be unconscious but because of the rapidity with which you choose to use them.
- unconscious [ʌ̀nkάnʃəs] : 「無意識の」
- rapidity [rəpídəti] : 「素早さ、敏速」
- choose [tʃúːz] : 「〜を選ぶ、〜を選択する」
In that second, even less, in which the choice is made, you recognize exactly what you would attempt to do, and then proceed to think that it is done.
- second [sékənd] : 「瞬間」
- choice [tʃɔ́is] : 「選ぶこと、選択」
- recognize [rékəɡnàiz] : 「〜を認識する、認める」
- exactly [iɡzǽktli] : 「正確に、厳密に」
- attempt [ətémpt] : 「〜を試してみる、〜を企てる」
- proceed [prəsíːd] : 「発する、進む、進行する」
4. Who but yourself evaluates a threat, decides escape is necessary, and sets up a series of defenses to reduce the threat that has been judged as real? All his cannot be done unconsciously.
- evaluate [ivǽljuèit] : 「〜を評価する」
- threat [θrét] : 「脅迫、脅し、脅威」
- decide [disáid] : 「決定する、決心する」
- escape [iskéip] : 「逃亡、脱出、逃避」
- necessary [nésəsèri] : 「必要な、必須の」
- a series of : 「一連の」
- reduce [ridjúːs] : 「減らす、減じる」
- judge [dʒʌ́dʒ] : 「判断する、〜だと思う」
- unconsciously [ʌ̀nkάnʃəsli] : 「無意識に」
But afterwards, your plan requires that you must forget you made it, so it seems to be external to your own intent; a happening beyond your state of mind, an outcome with a real effect on you, instead of one effected by yourself.
- afterwards [ǽftərwərdz] : 「あとで、その後」
- require [rikwáiər] : 「〜を必要とする、求める」
- forget [fərɡét] : 「〜を忘れる」
- state [stéit] : 「状態、形勢、状況」
- external [ikstə́ːrnl] : 「外の、外側の、外部の」
- intent [intént] : 「意図、目的」
- outcome [áutkʌ̀m] : 「結果、結末、成果」
- effect [ifékt] : 「結果、影響」
- instead [instéd] of : 「〜の代わりに」
- effect [ifékt] : 「もたらす、生じさせる」
5. It is this quick forgetting of the part you play in making your "reality" that makes defenses seem to be beyond your own control.
- forgetting [fərɡétiŋ] : 「忘却」
- reality [riǽləti] : 「現実性、実在性、現実」
- beyond [bijάnd] : 「向こうに、かなたに」
- control [kəntróul] : 「支配、統制、管理」
But what you have forgot can be remembered, given willingness to reconsider the decision which is doubly shielded by oblivion.
- forgot [fərɡάt] : 「forgetの過去・過去分詞形」
- remember [rimémbər] : 「〜を覚えている、〜を思い出す」
- given [gívn] : 「〜と仮定すると、〜を考える」
- willingness [wíliŋnis] : 「意欲、やる気」
- reconsider [rikənsídər] : 「再考する、考え直す」
- decision [disíʒən] : 「決定、決断、決心」
- doubly [dʌ́bli] : 「二重に」
- shield [ʃíːld] : 「かばう、隠蔽する」
- oblivion [əblíviən] : 「忘却、無意識の状態」
Your not remembering is but the sign that this decision still remains in force, as far as your desires are concerned.
- sign [sáin] : 「象徴、しるし、証拠」
- remain [riméin] : 「とどまる、残る、残存する」
- in force : 「効力のある、施行されて」
- as far as : 「〜に関する限りは」
- desire [dizáiər] : 「熱望、切望、欲望」
- concern [kənsə́ːrn] : 「〜に関係する、〜にかかわる」
Mistake not this for fact. Defenses must make facts unrecognizable. They aim at doing this, and it is this they do.
- mistake [mistéik] : 「思い違いする、間違える」
- unrecognizable [ʌ̀nrikάɡnəzəbl] : 「認識できない」
- aim at : 「〜に向ける、〜を得ようとする」
6. Every defense takes fragments of the whole, assembles them without regard to all their true relationships, and thus constructs illusions of a whole that is not there.
- fragment [frǽgmənt] : 「破片、かけら」
- regard [riɡάːrd] : 「注意、関心」
- relationship [riléiʃnʃìp] : 「関係、結び付き」
- construct [kənstrʌ́kt] : 「〜を建築する、構築する」
It is this process that imposes threat, and not whatever outcome may result.
- process [prάses] : 「一連の行為、経過、推移」
- impose [impóuz] : 「課す、負わす、与える」
- whatever [hwʌtévər] : 「どんな〜が〜でも」
- outcome [áutkʌ̀m] : 「結果、結末」
- result [rizʌ́lt] : 「生じる、起こる、帰着する」
When parts are wrested from the whole and seen as separate and wholes within themselves, they become symbols standing for attack upon the whole; successful in effect, and never to be seen as whole again.
- wrest [rést] : 「もぎ取る、奪い取る」
- symbol [símbəl] : 「象徴、シンボル」
- stand for : 「〜を表す、〜を支持する」
- successful [səksésfəl] : 「達成できた、成功した」
- in effect : 「事実上、実質的に、実際には」
And yet you have forgotten that they stand but for your own decision of what should be real, to take the place of what is real.
- forgotten [fərɡάtn] : 「forgetの過去分詞形」
- take the place of : 「〜の代わりをする、〜に取って代わる」
7. Sickness is a decision. It is not a thing that happens to you, quite unsought, which makes you weak and brings you suffering.
- decision [disíʒən] : 「決定、決断、決心」
- happen to : 「〜に発生する、〜に起こる」
- unsought [ʌ̀nsɔ́ːt] : 「求められていない」
- weak [wíːk] : 「弱い、無力な、元気のない」
- suffering [sʌ́fəriŋ] : 「苦しみ、苦痛、苦難」
It is a choice you make, a plan you lay, when for an instant truth arises in your own deluded mind, and all your world appears to totter and prepare to fall.
- choice [tʃɔ́is] : 「選ぶこと、選択」
- lay [léi] : 「置く、横たえる、用意する」
- for an instant : 「ちょっとの間、ほんのつかの間」
- deluded [dilúːdid] : 「欺かれた、裏切られた」
- appear [əpíərəns] : 「〜のように見える」
- totter [tάtər] : 「よろめく、揺れる」
- prepare [pripέər] : 「〜を準備する、用意する」
- fall [fɔ́ːl] : 「落ちる、倒れる」
Now are you sick, that truth may go away and threaten your establishments no more.
- threaten [θrétn] : 「〜を脅す、脅迫する」
- establishment [istǽbliʃmənt] : 「設立、秩序、建物」
- no more : 「もはや〜しない」
8. How do you think that sickness can succeed in shielding you from truth?
- succeed [səksíːd] : 「成功する」
- shield [ʃíːld] : 「隠す、隠蔽する」
Because it proves the body is not separate from you, and so you must be separate from the truth.
- prove [prúːv] : 「証明する」
- separate [sépərèit] : 「離す、分離する」
You suffer pain because the body does, and in this pain are you made one with it.
- suffer [sʌ́fər] : 「苦しむ、苦痛を感じる」
- pain [péin] : 「痛み、痛覚、苦痛」
Thus is your "true" identity preserved, and the strange, haunting thought that you might be something beyond this little pile of dust silenced and stilled.
- identity [aidéntəti] : 「正体、固有性、同一性」
- preserve [prizə́ːrv] : 「〜を保つ、〜を維持する」
- strange [stréindʒ] : 「奇妙な、変わった、変な」
- haunting [hɔ́ːntiŋ] : 「絶えず心に浮かぶ」
- pile [páil] : 「積み重ね、積み重なり」
- dust [dʌ́st] : 「塵、ほこり」
- silence [sáiləns] : 「黙らせる、沈黙させる」
- still [stíl] : 「〜を動かなくする、〜を静める」
For see, this dust can make you suffer, twist your limbs and stop your heart, commanding you to die and cease to be.
- twist [twíst] : 「歪める、ひずませる」
- limb [lím] : 「手足」
- command [kəmǽnd] : 「命令する」
- cease [síːs] : 「〜をやめる」
9. Thus is the body stronger than the truth, which asks you live, but cannot overcome your choice to die.
- overcome [òuvərkʌ́m] : 「克服する、乗り越える、打ち勝つ」
- die [dái] : 「死ぬ、死亡する」
And so the body is more powerful than everlasting life, Heaven more frail than hell, and God's design for the salvation of His Son opposed by a decision stronger than His Will.
- everlasting [èvərlǽstiŋ] : 「永遠の、永遠に続く」
- frail [fréil] : 「弱い、虚弱な」
- design [dizáin] : 「計画、企画、意図」
- salvation [sælvéiʃən] : 「救出、救済、救い」
- oppose [əpóuz] : 「反対する、反抗する、対抗する」
His Son is dust, the Father incomplete, and chaos sits in triumph on His throne.
- incomplete [ìnkəmplíːt] : 「不完全な、不十分な」
- chaos [kéiɑs] : 「混沌、大混乱、カオス」
- triumph [tráiəmf] : 「勝利、征服」
- in triumph : 「勝ち誇って」
- throne [θróun] : 「王位、王座」
10. Such is your planning for your own defense.
- defense [diféns] : 「防衛、防御」
And you believe that Heaven quails before such mad attacks as these, with God made blind by your illusions, truth turned into lies, and all the universe made slave to laws which your defenses would impose on it.
- quail [kwéil] : 「おじけづく、ひるむ」
- blind [bláind] : 「目の見えない、盲目の」
- lie [lái] : 「嘘、虚言」
- slave [sléiv] : 「奴隷」
- impose [impóuz] : 「課す、負わす、与える」
Yet who believes illusions but the one who made them up? Who else can see them and react to them as if they were the truth?
- react [riǽkt] : 「反応する、対処する」
11. God knows not of your plans to change His Will. The universe remains unheeding of the laws by which you thought to govern it.
- remain [riméin] : 「依然として〜のままである」
- unheeding [ʌ̀nhíːdiŋ] : 「不注意な」
- govern [gʌ́vərn] : 「支配する、統治する」
And Heaven has not bowed to hell, nor life to death. You can but choose to think you die, or suffer sickness or distort the truth in any way.
- bow [báu] : 「頭を下げる」
- bow to : 「〜に降参する、〜に屈する」
- suffer [sʌ́fər] : 「苦しむ」
- distort [distɔ́ːrt] : 「歪める、歪曲する」
- in any way : 「多少なりとも、形はどうあれ」
What is created is apart from all of this. Defenses are plans to defeat what cannot be attacked.
- create [kriéit] : 「創造する、創り出す」
- apart from : 「〜から離れて、〜は別として」
- defeat [difíːt] : 「駄目にする、無にする、負かす」
What is unalterable cannot change. And what is wholly sinless cannot sin.
- unalterable [ʌ̀nɔ́ːltərəbl] : 「不変の」
- wholly [hóulli] : 「完全に、全く」
- sinless [sínlis] : 「罪のない、潔白な」
- sin [sín] : 「罪を犯す」
12. Such is the simple truth. It does not make appeal to might nor triumph.
- appeal [əpíːl] : 「要請、懇願」
- might [máit] : 「力、権力、勢力」
- triumph [tráiəmf] : 「勝利、征服」
It does not command obedience, nor seek to prove how pitiful and futile your attempts to plan defenses that would alter it.
- command [kəmǽnd] : 「命令する」
- obedience [oubíːdiəns] : 「服従、忠実、従順」
- prove [prúːv] : 「証明する」
- pitiful [pítifəl] : 「哀れな、惨めな」
- futile [fjúːtl] : 「役に立たない、無益な」
- attempt [ətémpt] : 「試み、企て」
- alter [ɔ́ːltər] : 「変える、変更する、改める」
Truth merely wants to give you happiness, for such its purpose is.
- merely [míərli] : 「ただ単に、単に」
- purpose [pə́ːrpəs] : 「目的、目標」
Perhaps it sighs a little when you throw away its gifts, and yet it knows, with perfect certainty, that what God wills for you must be received.
- perhaps [pərhǽps] : 「たぶん、もしかすると」
- sigh [sái] : 「ため息をつく」
- throw away : 「〜を投げ捨てる」
- certainty [sə́ːrtnti] : 「確実性、間違いないこと」
- will [wíl] : 「意志、意欲、願望」
- receive [risíːv] : 「受け取る、聞く、知る」
13. It is this fact that demonstrates that time is an illusion. For time lets you think what God has given you is not the truth right now, as it must be.
- fact [fǽkt] : 「事実、真相、現実、実際」
- demonstrate [démənstrèit] : 「実証する、実演する」
- given [ɡívən] : 「giveの過去分詞形」
- right now : 「現時点では、今すぐに」
The Thoughts of God are quite apart from time. For time is but another meaningless defense you made against the truth.
- meaningless [míːniŋlis] : 「意味のない、無意味な」
Yet what He wills is here, and you remain as He created you.
- will [wíl] : 「〜を望む、意図する」
- remain [riméin] : 「〜のままである、相変わらず〜である」
14. Truth has a power far beyond defense, for no illusions can remain where truth has been allowed to enter.
- beyond [bijάnd] : 「〜の向こうに、〜を越えて」
- remain [riméin] : 「残る、生き残る、残存する」
- allow [əláu] : 「許す、許可する」
- enter [énter] : 「〜に入る、〜に立ち入る」
And it comes to any mind that would lay down its arms, and cease to play with folly.
- lay down : 「捨てる、投げ出す」
- arm [άːrm] : 「武器、兵器」
- cease [síːs] : 「〜をやめる」
- folly [fάli] : 「愚かなこと、愚かさ」
It is found at any time; today, if you will choose to practice giving welcome to the truth.
- found [fáund] : 「findの過去・過去分詞形」
- at any time : 「いつでも、常に」
- choose [tʃúːz] : 「〜を選ぶ、〜を選択する」
- practice [prǽktis] : 「〜を実行する、実践する」
- welcome [wélkəm] : 「歓迎、歓待」
15. This is our aim today. And we will give a quarter of an hour twice to ask the truth to come to us and set us free.
- aim [éim] : 「目標、目的」
- quarter [kwɔ́ːrtər] : 「4分の1、4半分」
- twice [twáis] : 「2回、2度」
- set [sét] : 「〜を(ある状態に)する」
And truth will come, for it has never been apart from us. It merely waits for just this invitation which we give today.
- wait for : 「〜を待つ」
- invitation [ìnvətéiʃən] : 「招き、招待」
We introduce it with a healing prayer, to help us rise above defensiveness, and let truth be as it has always been:
- introduce [ìntrədjúːs] : 「取り入れる、導入する、招く」
- prayer [prέər] : 「祈り、請願、祈りの言葉」
- rise [ráiz] : 「立ち上がる、昇る」
- defensiveness [difénsivnis] : 「防御、防衛」
Sickness is a defense against the truth.
I will accept the truth of what I am,
and let my mind be wholly healed today.
- accept [əksépt]: 「受け入れる、承認する」
- wholly [hóulli] : 「完全に、全く、全面的に」
16. Healing will flash across your open mind, as peace and truth arise to take the place of war and vain imaginings.
- flash [flǽʃ] : 「ピカッと光る、スッと差し込む」
- arise [əráiz] : 「起こる、生じる、現れる」
- take the place of : 「〜の代わりをする、〜に取って代わる」
- vain [véin] : 「無益な、空虚な」
- imaginings [imǽdʒəniŋz] : 「想像上の物」
There will be no dark corners sickness can conceal, and keep defended from the light of truth.
- dark corner [kɔ́ːrnər] : 「暗い隅」
- conceal [kənsíːl] : 「隠す、秘密にする」
There will be no dim figures from your dreams, nor their obscure and meaningless pursuits with double purposes insanely sought, remaining in your mind.
- dim [dím] : 「薄暗い、ぼんやりとした」
- figure [fíɡjər] : 「姿、人影、人物」
- obscure [əbskjúər] : 「暗い、曖昧な」
- meaningless [míːniŋlis] : 「意味のない、無意味な」
- pursuit [pərsúːt] : 「追い求め、追求」
- double [dʌ́bl] : 「二重の」
- purpose [pə́ːrpəs] : 「目的、目標、狙い」
- insanely [inséinli] : 「発狂して、気違いじみて」
- sought [sɔ́ːt] : 「seek の過去・過去分詞形」
- remain [riméin] : 「残る、生き残る、残存する」
It will be healed of all the sickly wishes that it tried to authorize the body to obey.
- sickly [síkli] : 「病弱な、弱々しい」
- wish [wíʃ] : 「願い、願望、希望」
- authorize [ɔ́ːθəràiz] : 「〜に権限を与える」
- obey [oubéi] : 「〜に従う」
17. Now is the body healed, because the source of sickness has been opened to relief.
- source [sɔ́ːrs] : 「もと、源、起源」
- relief [rilíːf] : 「安心、安堵、救出、除去」
And you will recognize you practiced well by this: The body should not feel at all.
- recognize [rékəɡnàiz] : 「〜を認識する、認める」
If you have been successful, there will be no sense of feeling ill or feeling well, of pain or pleasure.
- successful [səksésfəl] : 「達成できた、成功した」
- sense [séns] : 「感覚、感触、感じ」
- pain [péin] : 「痛み、痛覚、苦痛」
- pleasure [pléʒər] : 「喜び、楽しみ、快楽」
No response at all is in the mind to what the body does. Its usefulness remains and nothing more.
- response [rispάns] : 「反応、返答、回答」
- usefulness [júːsfəlnis] : 「役に立つこと、実用性」
- remain [riméin] : 「とどまる、残る、生き残る」
蛇足になるが、こういうイエスの発言を踏まえた上で、イエスの磔刑を考え直さなくてはいけない。キリスト教徒の多くは、イエスが十字架上で痛みと苦しみのうちに死んだと思っているが、そうではない。イエスは既に肉体を超越していたのだ。十字架上のイエスは、イエスが脱ぎ捨てたコートに過ぎず、肉体から離れたイエスの心は、その様子を静かに見ていたことだろう。もちろん、肉体は肉体としての機能を果たすのだから、十字架上のイエスの肉体は血を流し、痛みにもだえ苦しんだように見えたことだろう。それは確かなのだが、肉体を離れたイエス自身は、痛みも苦も、何も感じなかった。感じる分けがないのだ。あなたが脱ぎ捨てたコートを燃やしたところで、あなたは炎の熱さを感じるだろうか?
18. Perhaps you do not realize that this removes the limits you had placed upon the body by the purposes you gave to it.
- perhaps [pərhǽps] : 「たぶん、もしかすると」
- remove [rimúːv] : 「取り除く、除去する」
- limit [límit] : 「限度、制限、限界」
- place [pléis] : 「〜を置く、設置する」
As these are laid aside, the strength the body has will always be enough to serve all truly useful purposes.
- laid [léid] : 「layの過去・過去分詞形」
- lay aside : 「やめる、捨てる、放棄する」
- enough [inʌ́f] : 「十分な、足りる」
- serve [sə́ːrv] : 「〜に役立つ、〜に仕える」
The body's health is fully guaranteed, because it is not limited by time, by weather or fatigue, by food and drink, or any laws you made it serve before.
- health [hélθ] : 「健康、保健、健全」
- fully [fúlli] : 「十分に、完全に」
- guarantee [gæ̀rəntíː] : 「保証する、請け合う」
- weather [wéðər] : 「天気、悪天候、嵐」
- fatigue [fətíːɡ] : 「疲れ、疲労」
You need do nothing now to make it well, for sickness has become impossible.
- impossible [impάsəbl] : 「不可能な、できない」
19. Yet this protection needs to be preserved by careful watching.
- protection [prətékʃən] : 「保護、擁護、防御」
- preserve [prizə́ːrv] : 「〜を保つ、〜を維持する」
- careful [kέərfəl] : 「注意深い、用心深い」
If you let your mind harbor attack thoughts, yield to judgment or make plans against uncertainties to come, you have again misplaced yourself, and made a bodily identity which will attack the body, for the mind is sick.
- harbor [hάːrbər] : 「心に抱く、〜をかくまう」
- attack [ətǽk] : 「攻撃、暴行、襲撃」
- thought [θɔ́ːt] : 「思い、考え、思考」
- yield to : 「〜に負ける、〜に屈する、〜に従う」
- judgment [dʒʌ́dʒmənt] : 「判断、判断力、分別」
- uncertainty [ʌnsə́ːrtnti] : 「確信のないこと、不確実なこと」
- misplace [mispléis] : 「置き間違える、置き場所を誤る」
- bodily [bάdəli] : 「身体上の、肉体の」
- identity [aidéntəti] : 「正体、身元、独自性」
20. Give instant remedy, should this occur, by not allowing your defensiveness to hurt you longer.
- instant [ínstənt] : 「すぐの、即時の」
- remedy [rémədi] : 「救済策、救済手段、治療」
- should [ʃəd] : 「万一〜ならば」
- occur [əkə́ːr] : 「起こる、発生する、生じる」
- allow [əláu] : 「許す、許可する」
- hurt [hə́ːrt] : 「〜を傷つける」
- no longer : 「もはや〜でない」
Do not be confused about what must be healed, but tell yourself:
I have forgotten what I really am,
for I mistook my body for myself.
Sickness is a defense against the truth.
But I am not a body.
And my mind cannot attack.
So I can not be sick.
- confuse [kənfjúːz] : 「混同する、混乱させる」
- forgotten [fərɡάtn] : 「forgetの過去分詞形」
- mistake A for B : 「AをBと間違える」