Lesson 126
All that I give is given to myself.
- given [ɡívən] : 「giveの過去分詞形」
1. Today's idea, completely alien to the ego and the thinking of the world, is crucial to the thought reversal that this course will bring about.
- completely [kəmplíːtli] : 「完全に、全面的に、全く」
- alien [éiljən] : 「性質の異なる、異質な」
- thinking [θíŋkiŋ] : 「考え、考えること、思考」
- crucial [krúːʃəl] : 「極めて重要な」
- thought [θɔ́ːt] : 「思い、考え、思考、思想」
- reversal [rivə́ːrsəl] : 「逆転、逆戻り、反転、破棄」
- bring about : 「〜をもたらす、〜を引き起こす」
If you believed this statement, there would be no problem in complete forgiveness, certainty of goal, and sure direction.
- statement [stéitmənt] : 「発言、意見、声明、陳述」
- problem [prάbləm] : 「問題、課題」
- complete [kəmplíːt] : 「全部そろった、完全な、全部の」
- forgiveness [fərɡívnis] : 「許すこと、許し、容赦」
- certainty [sə́ːrtnti] : 「確実、確実性、間違いないこと」
- goal [ɡóul] : 「目標、目的、目指すもの」
- sure [ʃúər] : 「確かな、確実な」
- direction [dirékʃən] : 「方角、方向、目的意識、目標」
You would understand the means by which salvation comes to you, and would not hesitate to use it now.
- means [míːnz] : 「手段、方法」
- salvation [sælvéiʃən] : 「救出、救済、救い、救世」
- hesitate [hézətèit] : 「ためらう、躊躇する」
2. Let us consider what you do believe, in place of this idea.
- consider [kənsídər] : 「よく考える、熟考する」
- in place of : 「〜の代わりに、〜の代理で」
It seems to you that other people are apart from you, and able to behave in ways which have no bearing on your thoughts, nor yours on theirs.
- apart from : 「〜から離れて、〜は別として」
- be able to : 「〜することができる、〜する能力がある」
- way [wéi] : 「やり方、考え方、習わし」
- bear [bέər] : 「負う、〜を身につける、持つ、有する」
- bear on : 「〜に影響する、〜に関係する、〜を圧迫する」
Therefore, your attitudes have no effect on them, and their appeals for help are not in any way related to your own.
- attitudes [ǽtitjùːd] : 「態度、考え方」
- effect [ifékt] : 「結果、影響」
- appeal [əpíːl] : 「懇願、要請」
- in any way : 「何らか、多少なりとも」
- related [riléitid] : 「 関係のある、関連した」
You further think that they can sin without affecting your perception of yourself, while you can judge their sin, and yet remain apart from condemnation and at peace.
- further [fə́ːrðər] : 「さらにまた、さらに深く」
- sin [sín] : 「罪を犯す」
- affect [əfékt] : 「影響を与える、〜に作用する」
- perception [pərsépʃən] : 「知覚、認知、知見、見識」
- while [hwáil] : 「〜の間ずっと、〜する間に、その間に」
- judge [dʒʌ́dʒ] : 「判断する、〜だと思う」
- remain [riméin] : 「依然として〜のままである」
- condemnation [kὰndemnéiʃən] : 「激しい非難、糾弾」
- at peace : 「平和に、心穏やかで」
3. When you "forgive" a sin, there is no gain to you directly.
- forgive [fərɡív] : 「許す、容赦する、勘弁する」
- gain [géin] : 「利益、得ること、獲得、利得」
- directly [diréktli] : 「直接に、真っすぐに」
You give charity to one unworthy, merely to point out that you are better, on a higher plane than he whom you forgive.
- charity [tʃǽrəti] : 「慈善、思いやり、心配り」
- unworthy [ʌnwə́ːrði] : 「値しない、価値のない」
- merely [míərli] : 「ただ単に、単に」
- point out : 「〜に注目させる、〜を指摘する」
- plane [pléin] : 「水準、次元、程度」
He has not earned your charitable tolerance, which you bestow on one unworthy of the gift, because his sins have lowered him beneath a true equality with you.
- earn [ə́ːrn] : 「得る、獲得する」
- charitable [tʃǽrətəbl] : 「気前が良い、寛大な、寛容な」
- tolerance [tɑ́lərəns] : 「我慢、寛容、容認、寛大」
- bestow [bistóu] : 「〜を授ける、与える、贈る」
- lower [lóuər] : 「下げる、落とす」
- beneath [biníːθ] : 「〜の真下に」
- equality [ikwɑ́ləti] : 「平等、等しいこと、同等」
He has no claim on your forgiveness. It holds out a gift to him, but hardly to yourself.
- claim [kléim] : 「要求、〜の正当な資格」
- have a claim on : 「〜を要求する権利がある」
- forgiveness [fərɡívnis] : 「許すこと、許し、容赦、寛容」
- hold out : 「差し出す、提供する、提出する」
- hardly [hάːrdli] : 「ほとんど〜ない、とても〜ない」
4. Thus is forgiveness basically unsound; a charitable whim, benevolent yet undeserved, a gift bestowed at times, at other times withheld.
- basically [béisikəli] : 「基本的に、根本的に」
- unsound [ʌ̀nsáund] : 「不健康な、不健全な」
- whim [hwím] : 「思い付き、気まぐれ」
- benevolent [bənévələnt] : 「親切な、善意ある」
- undeserved [ʌ̀ndizə́ːrvd] : 「受けるに値しない、不相応な」
- at times : 「時々、時たま、時には」
- at other times : 「普段は、またある時には」
- withhold [wiðhóuld] : 「差し控える、保留する」
Unmerited, withholding it is just, nor is it fair that you should suffer when it is withheld.
- unmerited [ʌ̀nméritid] : 「値しない、不相応の」
- just [dʒʌ́st] : 「正しい、公正な、当然の」
- fair [fέər] : 「公平な、公正な、正しい」
- suffer [sʌ́fər] : 「苦しむ、苦痛を感じる」
The sin that you forgive is not your own. Someone apart from you committed it.
- commit [kəmít] : 「犯す」
And if you then are gracious unto him by giving him what he does not deserve, the gift is no more yours than was his sin.
- gracious [ɡréiʃəs] : 「親切な、優しい」
- deserve [dizə́ːrv] : 「〜の価値がある、〜にふさわしい」
- no more A than B : 「AでないのはBでないのと同じ」
5. If this be true, forgiveness has no grounds on which to rest dependably and sure.
- ground [ɡráund] : 「根拠、原因、基礎、基盤」
- rest [rést] : 「〜を休ませる、〜を置く」
- dependably [dipéndəbli] : 「信頼できて、頼りになって」
- sure [ʃúər] : 「確かな、確実な、確固とした」
It is an eccentricity, in which you sometimes choose to give indulgently an undeserved reprieve.
- eccentricity [èksəntrísəti] : 「奇行、異常なこと」
- choose [tʃúːz] : 「 〜を選ぶ、〜を選択する」
- indulgently [indʌ́ldʒəntli] : 「寛大に、優しく」
- undeserved [ʌ̀ndizə́ːrvd] : 「受けるに値しない、不相応な」
- reprieve [ripríːv] : 「執行の延期、一時的救済」
Yet it remains your right to let the sinner not escape the justified repayment for his sin.
- remain [riméin] : 「依然として〜のままである」
- sinner [sínər] : 「罪人、罪を犯した人」
- escape [iskéip] : 「逃げる、のがれる」
- justify [dʒʌ́stəfài] : 「正当化する」
- repayment [ripéimənt] : 「恩返し、報酬、払い戻し」
Think you the Lord of Heaven would allow the world's salvation to depend on this?
- Lord [lɔ́ːrd] : 「神」
- heaven [hévən] : 「天国、天」
- allow [əláu] : 「許す、許可する」
- salvation [sælvéiʃən] : 「救出、救済、救い」
- depend [dipénd] on : 「〜によって決まる、〜次第である」
Would not His care for you be small indeed, if your salvation rested on a whim?
- care [kέər] : 「世話、介護、監督、保護」
- indeed [indíːd] : 「実に、本当に、実際には」
- rest on : 「〜に依存する、〜に基礎を置く、〜にある」
- whim [hwím] : 「思い付き、気まぐれ」
6. You do not understand forgiveness. As you see it, it is but a check upon overt attack, without requiring correction in your mind.
- check [tʃék] : 「抑制、制止、検査」
- overt [ouvə́ːrt] : 「あからさまな、公然の」
- attack [ətǽk] : 「攻撃、暴行、襲撃」
- require [rikwáiər] : 「求める、〜に要求する」
- correction [kərékʃən] : 「訂正、矯正、修正、是正」
It cannot give you peace as you perceive it. It is not a means for your release from what you see in someone other than yourself.
- perceive [pərsíːv] : 「知覚する、〜に気付く」
- means [míːnz] : 「手段、方法」
- release [rilíːs] : 「救出、解放」
- other than : 「〜以外の」
It has no power to restore your unity with him to your awareness. It is not what God intended it to be for you.
- restore [ristɔ́ːr] : 「回復させる、修復する、復活させる」
- unity [júːnəti] : 「単一性、一つである状態、調和」
- awareness [əwéərnəs] : 「認識、自覚、意識性 」
- intend [inténd] : 「〜するつもりである、〜を意図する」
7. Not having given Him the gift He asks of you, you cannot recognize His gifts, and think He has not given them to you.
- ask of : 「〜に要求する」
- recognize [rékəɡnàiz] : 「〜を認識する、認める」
Yet would He ask you for a gift unless it was for you? Could He be satisfied with empty gestures, and evaluate such petty gifts as worthy of His Son?
- unless [ənlés] : 「〜でない限り、〜とは違って」
- satisfy [sǽtisfài] : 「〜を満足させる、かなえる」
- empty [émpti] : 「空の、空っぽの」
- gesture [dʒéstʃər] : 「身ぶり、手まね」
- evaluate [ivǽljuèit] : 「〜を評価する」
- petty [péti] : 「わずかな、小さい、けちな」
- worthy [wə́ːrði] : 「尊敬すべき、価値ある」
Salvation is a better gift than this. And true forgiveness, as the means by which it is attained, must heal the mind that gives, for giving is receiving.
- means [míːnz] : 「手段、方法」
- attain [attain] : 「達する、手に入れる」
What remains as unreceived has not been given, but what has been given must have been received.
- remain [riméin] : 「とどまる、残る、残存する」
- unreceived [ʌ̀nrisíːvd] : 「受け取られていない」
8. Today we try to understand the truth that giver and receiver are the same.
- understand [ʌ̀ndərstǽnd] : 「理解する、分かる」
- giver [ɡívər] : 「与える人、贈与者」
- receiver [risíːvər] : 「受取人、受信者」
You will need help to make this meaningful, because it is so alien to the thoughts to which you are accustomed.
- make [méik] : 「〜の状態を作り出す、〜にする」
- meaningful [míːniŋfəl] : 「意味のある、重要な」
- alien [éiljən] : 「性質の異なる、異質な」
- thought [θɔ́ːt] : 「思い、考え、思考、思想」
- accustomed [əkʌ́stəmd] : 「〜に慣れて、習慣の」
But the Help you need is there. Give Him your faith today, and ask Him that He share your practicing in truth today.
- faith [féiθ] : 「信頼、信用、信じること、信念」
- share [ʃέər] : 「分かち合う、共有する」
- practice [prǽktis] : 「練習する、実践する、実施する」
- in truth : 「実のところ、実際には」
And if you only catch a tiny glimpse of the release that lies in the idea we practice for today, this is a day of glory for the world.
- tiny [táini] : 「とても小さい、ちっぽけな」
- glimpse [ɡlímps] : 「気配、しるし、一目」
- release [rilíːs] : 「救出、解放」
- lie [lái] : 「ある、存在する」
- glory [ɡlɔ́ːri] : 「栄光、称賛、名誉、恵み」
9. Give fifteen minutes twice today to the attempt to understand today's idea.
- attempt [ətémpt] : 「試み、企て」
It is the thought by which forgiveness takes its proper place in your priorities.
- take one's place : 「〜の代わりをする、地位を占める」
- priority [praiɔ́ːrəti] : 「優先、優先事項、重要度の高いもの」
It is the thought that will release your mind from every bar to what forgiveness means, and let you realize its worth to you.
- bar [bάːr] : 「制約、障害」
- worth [wə́ːrθ] : 「価値」
10. In silence, close your eyes upon the world that does not understand forgiveness, and seek sanctuary in the quiet place where thoughts are changed and false beliefs laid by.
- silence [sáiləns] : 「静けさ、静寂、沈黙」
- seek for : 「〜を探し求める」
- sanctuary [sǽŋktʃuèri] : 「避難所、聖域、神聖な場所」
- false [fɔ́ːls] : 「正しくない、誤った、虚偽の、偽の」
- laid [léid] : 「layの過去・過去分詞形」
- lay [léi] : 「置く、横たえる」
Repeat today's idea, and ask for help in understanding what it really means. Be willing to be taught.
- repeat [ripíːt] : 「〜を繰り返す」
- ask for : 「〜を求める、〜を要求する」
- be willing to : 「進んで〜する」
- taught [tɔ́ːt] : 「teachの過去・過去分詞形」
Be glad to hear the Voice of truth and healing speak to you, and you will understand the words He speaks, and recognize He speaks your words to you.
- be glad to : 「〜してうれしい」
11. As often as you can, remind yourself you have a goal today; an aim which makes this day of special value to yourself and all your brothers.
- often [ɔ́fən] : 「しばしば、たびたび」
- remind [rimáind] : 「〜に思い出させる、〜に気付かせる」
- goal [ɡóul] : 「目標、目的、目指すもの」
- aim [éim] : 「目標、目的」
- value [vǽljuː] : 「価値、値打ち」
Do not let your mind forget this goal for long, but tell yourself:
All that I give is given to myself.
The Help I need to learn that this is true is
with me now. And I will trust in Him.
- forget [fərɡét] : 「〜を忘れる、〜を思い出せない」
- trust in : 「〜を信頼する、〜を信用する」
Then spend a quiet moment, opening your mind to His correction and His Love. And what you hear of Him you will believe, for what He gives will be received by you.
- spend [spénd] : 「使う、費やす」
- correction [kərékʃən] : 「訂正、矯正、修正、是正」