Lesson 186
Salvation of the world depends on me.
- salvation [sælvéiʃən] : 「救出、救済、救い」
- depend [dipénd] on : 「〜によって決まる、〜次第である」
1. Here is the statement that will one day take all arrogance away from every mind.
- statement [stéitmənt] : 「述べること、発言、意見」
- arrogance [ǽrəɡəns] : 「尊大、横柄、傲慢」
- take away : 「連れ去る、持ち去る」
Here is the thought of true humility, which holds no function as your own but that which has been given you.
- thought [θɔ́ːt] : 「思い、考え、思考、思想」
- humility [hjuːmíləti] : 「謙虚、謙遜」
- hold [hóuld] : 「心に抱く、〜であると考える」
- function [fʌ́ŋkʃən] : 「機能、働き、役割」
- that which : 「《関係代名詞》〜するもの、関係詞whatと同義」
It offers your acceptance of a part assigned to you, without insisting on another role.
- offer [ɔ́fər] : 「差し出す、捧げる」
- acceptance [əkséptəns] : 「受け入れること、容認」
- assign [əsáin] : 「〜を割り当てる、与える」
- part assigned to : 「〜に割り当てられた役割」
- insist [insíst] on : 「〜を強く主張する、要求する」
- role [róul] : 「役、役割、役目」
It does not judge your proper role. It but acknowledges the Will of God is done on earth as well as Heaven.
- judge [dʒʌ́dʒ] : 「判断する、〜だと思う」
- proper [prάpər] : 「妥当な、ふさわしい」
- acknowledge [æknάlidʒ] : 「認める、受け入れる」
- as well as : 「〜と同様に」
It unites all wills on earth in Heaven's plan to save the world, restoring it to Heaven's peace.
- unite [junáit] : 「一体化する、結合する」
- save [séiv] : 「救う、助ける」
- restore [ristɔ́ːr] : 「回復させる、修復する」
2. Let us not fight our function. We did not establish it. It is not our idea. The means are given us by which it will be perfectly accomplished.
- fight [fáit] : 「戦う、対抗する」
- establish [istǽbliʃ] : 「確立する、成立させる」
- means [míːnz] : 「手段、方法」
- perfectly [pə́ːrfiktli] : 「完全に、完璧に」
- accomplish [əkɑ́mpliʃ] : 「成し遂げる、果たす」
All that we are asked to do is to accept our part in genuine humility, and not deny with self-deceiving arrogance that we are worthy.
- accept [æksépt] : 「容認する、受け入れる」
- part [pάːrt] : 「役割、責任、義務」
- genuine [dʒénjuin] : 「本物の、真の」
- deny [dinái] : 「〜を否定する、拒絶する」
- self-deceiving : 「欺瞞的な」
- worthy [wə́ːrði] : 「尊敬すべき、価値ある」
What is given us to do, we have the strength to do. Our minds are suited perfectly to take the part assigned to us by One Who knows us well.
- strengthen [stréŋkθən] : 「〜を強くする、強化する」
- suit [súːt] : 「〜を適合させる」
- assign [əsáin] : 「〜を割り当てる、指定する」
3. Today's idea may seem quite sobering, until you see its meaning.
- sobering [sóubəriŋ] : 「ハッとするような」
- until [ʌntíl] : 「〜する時まで」
All it says is that your Father still remembers you, and offers you the perfect trust He holds in you who are His Son.
- offer [ɔ́fər] : 「差し出す、〜を提供する」
- trust [trʌ́st] : 「信頼、信用」
It does not ask that you be different in any way from what you are. What could humility request but this? And what could arrogance deny but this?
- different [dífərənt] : 「相違する、違っている」
- in any way : 「多少なりとも、形はどうあれ」
Today we will not shrink from our assignment on the specious grounds that modesty is outraged. It is pride that would deny the Call for God Himself.
- shrink [ʃríŋk] : 「縮小する、尻込みする」
- shrink from : 「〜から後ずさりする、〜に尻込みする」
- assignment [əsáinmənt] : 「任務、割り当て」
- specious [spíːʃəs] : 「見掛け倒しの」
- ground [ɡráund] : 「根拠、原因、理由」
- modesty [mάdəsti] : 「つつましさ、慎み深さ」
- outrage [áutreidʒ] : 「〜を激怒させる、侵害する」
- pride [práid] : 「尊大、高慢、横柄」
4. All false humility we lay aside today, that we may listen to God's Voice reveal to us what He would have us do.
- lay aside : 「のけておく、捨てる、放棄する」
- reveal [rivíːl] : 「知らせる、示す、明かす」
We do not doubt our adequacy for the function He will offer us. We will be certain only that He knows our strengths, our wisdom and our holiness.
- doubt [dáut] : 「〜を疑問に思う、疑う」
- adequacy [ǽdikwəsi] : 「適切さ、妥当性」
- function [fʌ́ŋkʃən] : 「機能、働き、役割」
- certain [sə́ːrtn] : 「確実な、確かな、信頼できる」
- wisdom [wízdəm] : 「知恵、英知」
- holiness [hóulinis] : 「神聖、神聖さ、高潔」
And if He deems us worthy, so we are. It is but arrogance that judges otherwise.
- deem [díːm] : 「〜と考える」
- worthy [wə́ːrði] : 「尊敬すべき、価値ある」
- judge [dʒʌ́dʒ] : 「判断する、〜だと思う」
- otherwise [ʌ́ðərwàiz] : 「別なふうに、違ったように」
5. There is one way, and only one, to be released from the imprisonment your plan to prove the false is true has brought to you.
- release [rilíːs] : 「解放する、自由にする」
- imprisonment [impríznmənt] : 「投獄、幽閉」
- prove [prúːv] : 「証明する、〜が…であることを示す」
- false [fɔ́ːls] : 「誤った、虚偽の、偽の」
- brought [brɔ́ːt] : 「bringの過去・過去分詞形」
Accept the plan you did not make instead. Judge not your value to it.
- instead [instéd] : 「代わりに、そうしないで」
- value [vǽljuː] : 「価値、値打ち」
If God's Voice assures you that salvation needs your part, and that the whole depends on you, be sure that it is so.
- assure [əʃúər] : 「請け合う、約束する」
- salvation [sælvéiʃən] : 「救済、救い」
- depend [dipénd] on : 「〜によって決まる、〜次第である」
The arrogant must cling to words, afraid to go beyond them to experience which might affront their stance.
- arrogant [ǽrəɡənt] : 「尊大な、傲慢な」
- cling [klíŋ] : 「くっつく、執着する」
- cling to : 「〜に固執する」
- afraid [əfréid] : 「恐れて、怖がって」
- beyond [bijάnd] : 「〜の向こうに、〜を越えて」
- experience [ikspíəriəns] : 「経験、体験」
- affront [əfrʌ́nt] : 「侮辱する、辱める、直面する」
- stance [stǽns] : 「姿勢、立場」
Yet are the humble free to hear the Voice which tells them what they are, and what to do.
- humble [hʌ́mbl] : 「謙虚な、つつましい」
- be free to do : 「自由に〜できる」
6. Arrogance makes an image of yourself that is not real.
- arrogance [ǽrəɡəns] : 「尊大、横柄、傲慢」
It is this image which quails and retreats in terror, as the Voice for God assures you that you have the strength, the wisdom and the holiness to go beyond all images.
- quail [kwéil] : 「おじけづく、ひるむ」
- retreat [ritríːt] : 「後退する、退く」
- terror [térər] : 「恐怖、テロ」
- assure [əʃúər] : 「断言する、請け合う、約束する」
- strength [stréŋkθ] : 「力、強さ」
- wisdom [wízdəm] : 「知恵、英知、良識」
- holiness [hóulinis] : 「神聖、神聖さ」
You are not weak, as is the image of yourself. You are not ignorant and helpless.
- weak [wíːk] : 「弱い、無力な、劣る」
- ignorant [íɡnərənt] : 「無知な、意識しない」
- helpless [hélplis] : 「無力な、頼りない」
Sin can not tarnish the truth in you, and misery can come not near the holy home of God.
- tarnish [tάːrniʃ] : 「曇らせる、汚す」
- misery [mízəri] : 「悲惨、不幸、惨めさ」
7. All this the Voice for God relates to you. And as He speaks, the image trembles and seeks to attack the threat it does not know, sensing its basis crumble.
- relate [riléit] : 「物語る、説明する」
- tremble [trémbl] : 「身震いする」
- threat [θrét] : 「脅迫、脅し、脅威」
- sense [séns] : 「〜を感知する、〜に気付く」
- basis [béisis] : 「土台、基盤、基準」
- crumble [krʌ́mbl] : 「粉々に崩れる」
Let it go. Salvation of the world depends on you, and not upon this little pile of dust.
- depend [dipénd] on : 「〜によって決まる、〜次第である」
- pile [páil] : 「積み重ね、積み重なり」
- dust [dʌ́st] : 「ちり、ほこり」
What can it tell the holy Son of God? Why need he be concerned with it at all?
- concern [kənsə́ːrn] : 「〜に関係する、〜と関係がある」
- be concerned with : 「〜に関係している、〜に関心がある」
8. And so we find our peace. We will accept the function God has given us, for all illusions rest upon the weird belief that we can make another for ourselves.
- function [fʌ́ŋkʃən] : 「機能、役割」
- illusion [ilúːʒən] : 「幻想、幻覚、錯覚」
- rest [rést] on : 「〜に基礎を置く、〜にある」
- weird [wíərd] : 「奇妙な、風変わりな」
- belief [bilíːf] : 「信じること、信念、信仰」
Our self-made roles are shifting, and they seem to change from mourner to ecstatic bliss of love and loving.
- role [róul] : 「役、役柄、役割」
- shifting [ʃíft] : 「移動する、変わりやすい」
- mourner [mɔ́ːrnər] : 「嘆き悲しむ人」
- ecstatic [ekstǽtik] : 「恍惚とした、興奮した」
- bliss [blís] : 「無上の喜び、至福」
We can laugh or weep, and greet the day with welcome or with tears.
- weep [wíːp] : 「嘆く、泣く、涙を流す」
- greet [ɡríːt] : 「〜に挨拶する、〜を歓迎する」
Our very being seems to change as we experience a thousand shifts in mood, and our emotions raise us high indeed, or dash us to the ground in hopelessness.
- very being : 「存在そのもの」
- experience [ikspíəriəns] : 「〜を経験する、〜を体験する」
- thousands [θáuzənz] : 「1000の、1000個の」
- shift [ʃíft] : 「変わる、移る」
- mood [múːd] : 「気分、心的状態」
- emotion [imóuʃən] : 「感情、感性、喜怒哀楽」
- raise [réiz] : 「上げる、上昇させる」
- indeed [indíːd] : 「実に、本当に、確かに」
- dash [dǽʃ] : 「粉々に打ち砕く、たたきつける」
- hopelessness [hóuplisnəs] : 「絶望」
9. Is this the Son of God? Could He create such instability and call it Son?
- instability [ìnstəbíləti] : 「不安定な性質、変わりやすさ」
He Who is changeless shares His attributes with His creation.
- changeless [tʃéindʒlis] : 「変化のない、不変の」
- share [ʃέər] : 「分かち合う、共有する」
- attribute [ǽtribjùːt] : 「属性、特質、特性」
- creation [kriéiʃən] : 「創造、創作、創作物、作品」
All the images His Son appears to make have no effect on what he is.
- appear [əpíərəns] : 「〜のように見える、〜と思われる」
- effect [ifékt] : 「結果、影響」
- have no effect on : 「〜には影響がない」
They blow across his mind like wind-swept leaves that form a patterning an instant, break apart to group again, and scamper off.
- blow [blóu] : 「吹く、さっさと立ち去る」
- across [əkrɔ́s] : 「〜を横切って、〜を横断して」
- windswept [wíndswèpt] : 「風にさらされた、吹きさらしの」
- leaves [líːvz] : 「leafの複数」
- leaf [líːf] : 「葉」
- form [fɔ́ːrm] : 「〜を形づくる、形成する」
- patterning [pǽtərniŋ] : 「デザイン、様式」
- instant [ínstənt] : 「瞬間、一瞬」
- break apart : 「バラバラになる」
- scamper [skǽmpər] : 「ふざけて走る」
- scamper off : 「駆け出す」
Or like mirages seen above a desert, rising from the dust.
- mirage [mərɑ́ːʒ] : 「蜃気楼、幻影、幻想」
- above [əbʌ́v] : 「上に、上へ」
- desert [dézərt] : 「砂漠」
- rise [ráiz] : 「立ち上がる、起立する、昇る」
- dust [dʌ́st] : 「ちり、ほこり」
10. These unsubstantial images will go, and leave your mind unclouded and serene, when you accept the function given you.
- unsubstantial [ʌ̀nsəbstǽnʃəl] : 「実体がない」
- leave [líːv] : 「〜を残す、ある状態のままにしておく」
- unclouded [ʌ̀nkláudid] : 「曇りのない、澄んだ」
- serene [səríːn] : 「静かな、穏やかな、晴れた」
The images you make give rise to but conflicting goals, impermanent and vague, uncertain and ambiguous.
- give rise to : 「〜を引き起こす、〜を生じさせる」
- conflict [kənflíkt] : 「対立する、矛盾する」
- goal [ɡóul] : 「目標、目的」
- impermanent [impə́ːrmənənt] : 「永続しない」
- vague [véiɡ] : 「ぼんやりした、曖昧な」
- uncertain [ʌnsə́ːrtn] : 「不確かな、不安定な」
- ambiguous [æmbíɡjuəs] : 「曖昧な、不明瞭な」
Who could be constant in his efforts, or direct his energies and concentrated drive toward goals like these?
- constant [kάnstənt] : 「不変の、一定な」
- effort [éfərt] : 「尽力、努力」
- direct [dirékt] : 「〜を…へ向かわせる」
- energy [énərdʒi] : 「活力、精力」
- concentrated [kάnsəntrèitid] : 「集中した、濃い」
- drive [dráiv] : 「意欲、活力、気力」
The functions which the world esteems are so uncertain that they change ten times an hour at their most secure.
- esteem [istíːm] : 「〜を尊重する、重んじる」
- secure [sikjúər] : 「確実な、しっかりした」
What hope of gain can rest on goals like this?
- gain [ɡéin] : 「利益、得ること」
- rest [rést] : 「ある、置かれている」
11. In lovely contrast, certain as the sun's return each morning to dispel the night, your truly given function stands out clear and wholly unambiguous.
- lovely [lʌ́vli] : 「結構な、みごとな」
- in contrast : 「対照的に、その一方」
- certain [sə́ːrtn] : 「必ず起きる、明白な」
- dispel [dispél] : 「一掃する、払いのける」
- stand out : 「突出する、際立つ」
- wholly [hóulli] : 「完全に、全く」
- unambiguous [ʌnæmbíɡjuəs] : 「曖昧でない、明白な」
There is no doubt of its validity. It comes from One Who knows no error, and His Voice is certain of Its messages.
- doubt [dáut] : 「疑い、疑念」
- validity [vəlídəti] : 「妥当性、正当性」
- error [érər] : 「誤り、間違い」
- be certain of : 「〜を確信している」
- message [mésidʒ] : 「伝言、メッセージ」
They will not change, nor be in conflict. All of them point to one goal, and one you can attain.
- in conflict : 「矛盾して、衝突して」
- point to : 「〜を提示する、〜を挙げる」
- attain [attain] : 「達する、手に入れる、獲得する」
Your plan may be impossible, but God's can never fail because He is its Source.
- impossible [impάsəbl] : 「不可能な、あり得ない」
- fail [féil] : 「失敗する、しくじる」
- source [sɔ́ːrs] : 「もと、源、起源」
12. Do as God's Voice directs. And if It asks a thing of you which seems impossible, remember Who it is that asks, and who would make denial. Then consider this; which is more likely to be right?
- direct [dirékt] : 「〜に〜するよう指示する」
- denial [dináiəl] : 「否定、拒否、拒絶」
- consider [kənsídər] : 「よく考える、熟考する」
- likely [láikli] : 「もっともらしい、ありそうな」
The Voice that speaks for the Creator of all things, Who knows all things exactly as they are, or a distorted image of yourself, confused, bewildered, inconsistent and unsure of everything?
- speak for : 「〜に代わって話す」
- exactly [iɡzǽktli] : 「正確に、厳密に」
- distorted [distɔ́ːrtid] : 「歪められた、ゆがんだ」
- confused [kənfjúːzd] : 「困惑した、混乱した」
- bewildered [biwíldərd] : 「途方に暮れた、当惑した」
- inconsistent [ìnkənsístənt] : 「矛盾した、一貫性のない」
- unsure [ʌnʃúər] : 「不確かな、確信のない、自信のない」
Let not its voice direct you. Hear instead a certain Voice, which tells you of a function given you by your Creator Who remembers you, and urges that you now remember Him.
- instead [instéd] : 「代わりに、そうしないで」
- remember [rimémbər] : 「〜を覚えている、〜を思い出す」
- urge [ə́ːrdʒ] : 「促す、要請する、勧める」
13. His gentle Voice is calling from the known to the unknowing.
- gentle [dʒéntl] : 「優しい、穏やかな」
- unknowing [ʌ̀nnóuiŋ] : 「無知の、知らない」
He would comfort you, although He knows no sorrow.
- comfort [kʌ́mfərt] : 「慰める、安心させる」
- sorrow [sάrou] : 「悲しみ、悲哀」
He would make a restitution, though He is complete; a gift to you, although He knows that you have everything already.
- restitution [rèstətjúːʃən] : 「返還、返却、補償」
- complete [kəmplíːt] : 「全部そろった、完全な」
He has Thoughts which answer every need His Son perceives, although He sees them not.
- perceive [pərsíːv] : 「知覚する、〜に気付く」
For Love must give, and what is given in His Name takes on the form most useful in a world of form.
- in one's name : 「自分の名前で」
- take on : 「呈する、帯びる、持つようになる」
- useful [júːsfəl] : 「役立つ、有益な」
14. These are the forms which never can deceive, because they come from Formlessness Itself.
- deceive [disíːv] : 「欺く、惑わす、だます」
- formlessness [fɔ́ːrmlisnəs] : 「形のないこと」
Forgiveness is an earthly form of love, which as it is in Heaven has no form. Yet what is needed here is given here as it is needed.
- forgiveness [fərɡívnis] : 「許すこと、許し」
- earthly [ə́ːrθli] : 「地上の、この世の」
In this form you can fulfill your function even here, although what love will mean to you when formlessness has been restored to you is greater still.
- fulfill [fulfíl] : 「(約束を)実行する、(使命を)果たす」
- restore [ristɔ́ːr] : 「回復させる、修復する」
Salvation of the world depends on you who can forgive. Such is your function here.
- salvation [sælvéiʃən] : 「救出、救済、救い」
- depend [dipénd] on : 「〜によって決まる、〜次第である」
- forgive [fərɡív] : 「許す、容赦する」