Lesson 156
I walk with God in perfect holiness.
- perfect [pə́ːrfikt] : 「完全な、完璧な」
- holiness [hóulinis] : 「神聖、神聖さ、高潔」
1. Today's idea but states the simple truth that makes the thought of sin impossible.
- state [stéit] : 「述べる、はっきり言う」
- simple [símpl] : 「簡素な、易しい、難しくない」
- thought [θɔ́ːt] : 「思い、考え、思考、思想」
- impossible [impάsəbl] : 「不可能な、あり得ない、できない」
It promises there is no cause for guilt, and being causeless it does not exist.
- promise [prάmis] : 「〜を約束する」
- cause [kɔ́ːz] : 「原因、要因」
- causeless [kɔ́ːzlis] : 「原因のない、正当な理由のない」
- exist [iɡzíst] : 「存在する、生存する」
It follows surely from the basic thought so often mentioned in the text; ideas leave not their source.
- follow [fάlou] : 「次に起きる、結果として起きる」
- surely [ʃúərli] : 「疑いなく、確かに、確実に」
- basic [béisik] : 「基礎の、基本的な」
- mention [ménʃən] : 「〜について述べる」
- leave [líːv] : 「〜から離れる、〜と別れる」
- source [sɔ́ːrs] : 「もと、源、起源」
If this be true, how can you be apart from God? How could you walk the world alone and separate from your Source?
- apart from : 「〜から離れて、〜は別として」
- alone [əlóun] : 「独りで、孤立して、単独で」
- separate [sépərèit] : 「離す、分ける、分離する」
- separate from : 「〜から離れる」
2. We are not inconsistent in the thoughts that we present in our curriculum.
- inconsistent [ìnkənsístənt] : 「矛盾した、一貫性のない」
- present [préznt] : 「提示する、伝える、述べる」
Truth must be true throughout, if it be true. It cannot contradict itself, nor be in parts uncertain and in others sure.
- throughout [θruːáut] : 「初めから終わりまで」
- contradict [kɑ̀ntrədíkt] : 「〜と矛盾する、相反する」
- part [pάːrt] : 「一部、部分」
- uncertain [ʌnsə́ːrtn] : 「不確かな、不明確な」
- sure [ʃúər] : 「確かな、確実な、確固とした」
You cannot walk the world apart from God, because you could not be without Him.
- without [wiðáut] : 「〜なしで、〜を持たずに」
He is what your life is. Where you are He is. There is one life. That life you share with Him. Nothing can be apart from Him and live.
- share in : 「〜を分かち合う、〜を共有する」
- live [lív] : 「生きている、生存する」
3. Yet where He is, there must be holiness as well as life. No attribute of His remains unshared by everything that lives.
- as well as : 「〜と同様に」
- attribute [ǽtribjùːt] : 「属性、特質、特性」
- remain [riméin] : 「依然として〜のままである」
- unshared [ʌ̀nʃέər] : 「共有されていない」
What lives is holy as Himself, because what shares His life is part of Holiness, and could no more be sinful than the sun could choose to be of ice; the sea elect to be apart from water, or the grass to grow with roots suspended in the air.
- no more A than B : 「AでないのはBでないのと同じ」
- sinful [sínfəl] : 「罪深い、邪悪な」
- choose [tʃúːz] : 「〜を選ぶ、〜を選択する」
- elect [ilékt] : 「選ぶ、選択する」
- grass [ɡrǽs] : 「草、芝生」
- grow [ɡróu] : 「成長する、育つ、大きくなる」
- root [rúːt] : 「根」
- suspend [səspénd] : 「つるす、ぶら下げる」
4. There is a light in you which cannot die; whose presence is so holy that the world is sanctified because of you.
- die [dái] : 「死ぬ、死亡する」
- presence [prézns] : 「存在すること、存在」
- holy [hóuli] : 「神聖な、聖なる」
- sanctify [sǽŋktəfài] : 「神聖にする、浄化する」
All things that live bring gifts to you, and offer them in gratitude and gladness at your feet. The scent of flowers is their gift to you.
- bring [bríŋ] : 「〜を持って来る、〜をもたらす」
- offer [ɔ́fər] : 「差し出す、捧げる、〜を提供する」
- gratitude [ɡrǽtətjùːd] : 「感謝、感謝の気持ち」
- gladness [ɡlǽdnis] : 「喜ばしさ、喜び」
- scent [sént] : 「匂い、香り」
The waves bow down before you, and the trees extend their arms to shield you from the heat, and lay their leaves before you on the ground that you may walk in softness, while the wind sinks to a whisper round your holy head.
- wave [wéiv] : 「波、風浪」
- bow down : 「おじぎをする、頭を垂れる」
- extend [iksténd] : 「広げる、伸ばす」
- shield [ʃíːld] : 「〜を保護する、かばう」
- heat [híːt] : 「熱、熱さ」
- lay [léi] : 「置く、横たえる、並べる」
- leaves [líːvz] : 「leafの複数」
- leaf [líːf] : 「葉」
- softness [sɔ́ftnis] : 「柔軟、柔らかさ」
- sink [síŋk] : 「沈む、衰える」
- whisper [hwíspər] : 「ささやき声」
- round [ráund] : 「周囲に、周りに」
5. The light in you is what the universe longs to behold. All living things are still before you, for they recognize Who walks with you.
- universe [júːnəvə̀ːrs] : 「宇宙、全世界」
- long [lɔ́ːŋ] to do : 「〜することを切望する」
- behold [bihóuld] : 「見守る、注視する」
- recognize [rékəɡnàiz] : 「〜を認識する、認める、受け入れる」
The light you carry is their own. And thus they see in you their holiness, saluting you as savior and as God.
- carry [kǽri] : 「〜を持ち運ぶ」
- salute [səlúːt] : 「敬意を表する」
- savior [séiviər] : 「救い手、救済者、救い主」
Accept their reverence, for it is due to Holiness Itself, which walks with you, transforming in Its gentle light all things unto Its likeness and Its purity.
- accept [æksépt] : 「認める、受け入れる」
- reverence [révərəns] : 「敬意、畏敬の念、尊敬」
- due [djúː] : 「正当な、当然与えられるべきの」
- transform [trænsfɔ́ːrm] : 「〜を変形する」
- likeness [láiknis] : 「似ていること、類似」
- purity [pjúərəti] : 「純正さ、純粋であること」
6. This is the way salvation works. As you step back, the light in you steps forward and encompasses the world.
- salvation [sælvéiʃən] : 「救出、救済、救い」
- step back : 「後ずさりする、後に下がる」
- step forward : 「進み出る」
- encompass [enkʌ́mpəs] : 「〜を包む、取り囲む」
It heralds not the end of sin in punishment and death. In lightness and in laughter is sin gone, because its quaint absurdity is seen.
- herald [hérəld] : 「〜の先触れをする」
- punishment [pʌ́niʃmənt] : 「罰すること、罰」
- lightness [láitnis] : 「明るいこと、明るさ」
- laughter [lǽftər] : 「笑い」
- quaint [kwéint] : 「奇妙な、異様な」
- absurdity [æbsə́ːrdəti] : 「不合理、ばかばかしさ」
It is a foolish thought, a silly dream, not frightening, ridiculous perhaps, but who would waste an instant in approach to God Himself for such a senseless whim?
- foolish [fúːliʃ] : 「愚かな、分別のない」
- thought [θɔ́ːt] : 「思い、考え、思考、思想」
- silly [síli] : 「ばかげた、愚かな、分別がない」
- frightening [fráitniŋ] : 「恐ろしい、怖い」
- ridiculous [ridíkjuləs] : 「ばかげた、滑稽な」
- perhaps [pərhǽps] : 「たぶん、もしかすると」
- waste [wéist] : 「〜を無駄にする、浪費する」
- instant [ínstənt] : 「瞬間、一瞬」
- approach [əpróutʃ] : 「近づくこと、接近」
- senseless [sénslis] : 「無分別な、愚かな、無意味な」
- whim [hwím] : 「思い付き、気まぐれ」
7. Yet you have wasted many, many years on just this foolish thought. The past is gone, with all its fantasies.
- past [pǽst] : 「過去、昔」
- fantasy [fǽntəsi] : 「想像、空想、妄想」
They keep you bound no longer. The approach to God is near.
- keep [kíːp] : 「〜の状態にしておく」
- bound : 「bind の過去・過去分詞形」
- bind [báind] : 「〜を束縛する、拘束する」
- no longer : 「もはや〜でない」
And in the little interval of doubt that still remains, you may perhaps lose sight of your Companion, and mistake Him for the senseless, ancient dream that now is past.
- interval [íntərvəl] : 「隔たり、間隔、合間」
- doubt [dáut] : 「疑い、疑念、疑惑」
- remain [riméin] : 「とどまる、残る、残存する」
- lose sight of : 「〜を見失う」
- companion [kəmpǽnjən] : 「友、連れ」
- senseless [sénslis] : 「非常識な、愚かな、無意味な」
- ancient [éinʃənt] : 「古くからの、古い、古びた」
8. "Who walks with me?" This question should be asked a thousand times a day, till certainty has ended doubting and established peace.
- thousands [θáuzənz] of : 「何千もの、多数の」
- certainty [sə́ːrtnti] : 「確実、確実性」
- establish [istǽbliʃ] : 「確立する、成立させる」
Today let doubting cease. God speaks for you in answering your question with these words:
I walk with God in perfect holiness.
I light the world, I light my mind and
all the minds which God created one with me.
- cease [síːs] : 「〜をやめる、中止する」
- speak for : 「〜の代弁をする、〜に代わって話す」
- light [láit] : 「〜を明るくする、〜を照らす」