●  "A Course in Miracles (ACIM)""Text" (1975年版) の英語原文を、単に翻訳するだけでなく、精読、精解していくワークショップです。
●  Title に、たとえば T-26.IV.4:7 とありましたら、これは "Text" の Chapter 26、Section IV、Paragraph 4、Sentence 7 という場所を示しています。
●  Workbook精読http://acimworkshop-workbook.blogspot.jp です。
●  Urtext精読をAmazonからKindle本として上梓しました。



W-pI.118.1:1 ~ W-pI.118.3:4

Lesson 118 


Review of Lessons 105 - 106



For morning and evening review(朝と晩のための復習):
1. God's peace and joy are mine.
  • mine [máin] : 「私のもの」
❖ "God's peace ~ "「神の幸せは、私のものである」。神の幸せは、神が神の子に与えた贈り物。あなたには、幸せになる権利がある。



        Today I will accept God's peace and joy, 
        in glad exchange for all the substitutes 
        that I have made for happiness and peace.
  • accept [əksépt]: 「受け入れる、承認する」
  • glad [ɡlǽd] : 「満足して、うれしく思う」
  • exchange [ikstʃéindʒ] : 「換えること、交換」
  • in exchange for : 「〜と交換に、〜の代わりに」
  • substitute [sʌ́bstətjùːt] : 「代わりのもの、代用品、代替」
❖ "Today I will ~ "「今日、私は、神の平和と喜びを受け入れよう」。"in glad exchange ~ "「幸せと平和のために私がでっち上げた代用品のすべてと、喜んで交換しよう」。物やお金、名誉や地位、権力、愛欲、等々が、幸せと平和をもたらしてくれると思い込んでいた。そのすべてを、今、神の幸せと平和、すなわち真実に置き換えるのである。幻想を捨て、実相に生きるのだ。そこに、本当の幸せ、平和、喜び、愛が現れて来る。



2. Let me be still and listen to the truth.
  • still [stíl] : 「静かな、穏やかな、平穏な、平静な」
  • listen to : 「耳を傾ける、聴く、聞く」
❖ "Let me be ~ "「心を静め、真実に耳を傾けよう」。あなたの頭の中のおしゃべりを中断し、心の奥の最も神聖で純粋な部分に宿るホーリー・スピリットの囁(ささや)きに耳を傾ける。ホーリー・スピリットは真実だけを語る。



        Let my own feeble voice be still, 
        and let me hear the mighty Voice for Truth Itself 
        assure me that I am God's perfect Son.
  • feeble [fíːbl] : 「弱い、貧弱な、かすかな」
  • mighty [máiti] : 「強力な、強大な、巨大な、壮大な」
  • assure [əʃúər] : 「 保証する、断言する、請け合う、約束する」
  • perfect [pə́ːrfikt] : 「申し分がない、完全な、完璧な」
❖ "Let my own ~ "「私自身のひ弱な声を静め、私が完璧な神の子であると断言してくれる真実の力強い声を聞こう」。エゴの誘惑的な声を静め、神と直結したホーリー・スピリットの力強い声に耳を傾けるのだ。ホーリー・スピリットは神の代弁者であり、真実だけを語る。ホーリー・スピリットは、あなたは紛れもない神の子だと保証してくれる。



3. On the hour(1時間毎に):
God's peace and joy are mine.
❖ "God's peace ~ "「神の幸せは、私のものである」。


On the half hour(30分経ったら):
Let me be still and listen to the truth.
❖ "Let me be ~ "「心を静め、真実に耳を傾けよう」。
 
 
 



Archive

Notification

My photo


❖ Text精読、完了しました。4年8ヶ月、1256回の投稿でした。長期に渡ってお付き合いいただき、感謝します。
❖ 引き続き、Workbook精読をご覧下さい。場所は「http://acimworkshop-workbook.blogspot.jp」です。
❖ Text精読の手直しも始めました。月日をかけて見直していきます。
❖ AmazonからKindle版の精読シリーズを出版開始しました。『どこでもAcim』をご希望の方は是非どうぞ。
❖ Google PlayとiBookstoreからepub版の精読シリーズを出版開始しました。Kindle版で窮屈さをお感じでしたら、こちらをどうぞ。
❖ Urtext精読をAmazonからKindle本として上梓しました。Urtextは非常に面白いです。臨場感は半端でありません。

oohata_mnb@yahoo.co.jp
oohata.m@coda.ocn.ne.jp

アクセスカウンター
Powered by Blogger.