Lesson 139
I will accept Atonement for myself.
- accept [əksépt]: 「受け入れる、承認する」
- atonement [ətóunmənt] : 「償い、贖罪」
1. Here is the end of choice. For here we come to a decision to accept ourselves as God created us.
- choice [tʃɔ́is] : 「選ぶこと、選択」
- decision [disíʒən] : 「決定、決断、決心」
- create [kriéit] : 「創造する、創り出す」
And what is choice except uncertainty of what we are? There is no doubt that is not rooted here.
- except [iksépt] : 「ただし、除いて」
- uncertainty [ʌnsə́ːrtnti] : 「確信のないこと、不確実なこと」
- doubt [dáut] : 「疑い、疑念、疑惑、懸念」
- root [rúːt] : 「〜を植え付ける、根付かせる」
There is no question but reflects this one. There is no conflict that does not entail the single, simple question, "What am I?"
- question [kwéstʃən] : 「質問、疑問、問い、問題」
- reflect [riflékt] : 「〜を映す、示す、反映する」
- conflict [kɑ́nflikt] : 「衝突、対立、摩擦、葛藤、軋轢」
- entail [entéil] : 「〜を伴う、必要とする、引き起こす」
- single [síŋɡl] : 「ただ一つの、たった一つの」
- simple [símpl] : 「簡素な、易しい、難しくない」
2. Yet who could ask this question except one who has refused to recognize himself?
- except [iksépt] : 「ただし、除いて」
- refuse [rifjúːz] : 「断る、拒否する、拒絶する」
- recognize [rékəɡnàiz] : 「〜を認識する、受け入れる」
Only refusal to accept yourself could make the question seem to be sincere.
- refusal [rifjúːzl] : 「拒絶、拒否」
- accept [əksépt]: 「受け入れる、承認する」
- sincere [sinsíər] : 「誠実な、正直な」
The only thing that can be surely known by any living thing is what it is.
- surely [ʃúərli] : 「疑いなく、確かに、確実に」
From this one point of certainty, it looks on other things as certain as itself.
- certainty [sə́ːrtnti] : 「確実、確実性、間違いないこと」
- look on : 「〜を見る」
3. Uncertainty about what you must be is self-deception on a scale so vast, its magnitude can hardly be conceived.
- deception [disépʃən] : 「騙すこと、嘘、ごまかし」
- scale [skéil] : 「規模、程度」
- on a scale : 「〜の規模で」
- vast [vάːst] : 「広大な、非常に広い、巨大な」
- magnitude [mǽgnətjùːd] : 「規模、大きさ重要性 」
- hardly [hάːrdli] : 「ほとんど〜ない、とても〜ない」
- conceive [kənsíːv] : 「思い付く、心に描く」
To be alive and not to know yourself is to believe that you are really dead.
- alive [əláiv] : 「生きていて、活動して」
For what is life except to be yourself, and what but you can be alive instead? Who is the doubter? What is it he doubts? Whom does he question? Who can answer him?
- instead [instéd] : 「代わりに、そうしないで」
4. He merely states that he is not himself, and therefore, being something else, becomes a questioner of what that something is.
- merely [míərli] : 「ただ単に、単に」
- state [stéit] : 「述べる、はっきり言う」
Yet he could never be alive at all unless he knew the answer. If he asks as if he does not know, it merely shows he does not want to be the thing he is.
- at all : 「全く〜ない、少しも〜ない」
- unless [ənlés] : 「〜でない限り、〜である場合を除いて」
- as if : 「あたかも〜かのように、〜と言わぬばかりに」
He has accepted it because he lives; has judged against it and denied its worth, and has decided that he does not know the only certainty by which he lives.
- deny [dinái] : 「〜を否定する、拒む、拒絶する」
- worth [wə́ːrθ] : 「価値」
- decide [disáid] : 「決定する、決心する、決意する」
5. Thus he becomes uncertain of his life, for what it is has been denied by him.
- uncertain [ʌnsə́ːrtn] : 「不確かな、不明確な、不安定な」
It is for this denial that you need Atonement. Your denial made no change in what you are.
- denial [dináiəl] : 「否定、拒否、拒絶、否認」
- atonement [ətóunmənt] : 「償い、贖罪」
- make no change : 「変化を起こさない」
But you have split your mind into what knows and does not know the truth.
- split [splít] : 「〜を割る、〜を分割する、裂く」
You are yourself. There is no doubt of this. And yet you doubt it. But you do not ask what part of you can really doubt yourself.
- doubt [dáut] : 「〜を疑問に思う、疑う、信じない」
- part [pάːrt] : 「一部、部分」
It cannot really be a part of you that asks this question. For it asks of one who knows the answer.
- ask of : 「〜に要求する」
非常にややこしい構造になっているように見えるだろうが、これが分離のもたらす混乱の一つである。もし、あなたがエゴと完全に同化してホーリー・スピリットを追放できたなら、幻想を現実だと信じ切って楽な生き方が出来るだろう。しかし、あなたは実相として心と命をもって生きている。その結果として、この幻想世界で生きて行くことが非常に困難に見えるのだ。だから、逆転させればいい。あなたがホーリー・スピリットと完全に同化してエゴを追放できたなら、あなたは本当の心と命をもって楽に生きて行けるのだ。
Were it part of you, then certainty would be impossible.
- impossible [impάsəbl] : 「不可能な、とてもあり得ない」
6. Atonement remedies the strange idea that it is possible to doubt yourself, and be unsure of what you really are.
- remedy [rémədi] : 「改善する、修正する、治療する」
- unsure [ʌnʃúər] : 「不確かな、確信のない、自信のない」
This is the depth of madness. Yet it is the universal question of the world.
- depth [dépθ] : 「深いこと、強烈さ」
- madness [mǽdnis] : 「狂気、熱狂、熱中」
- universal [jùːnəvə́ːrsl] : 「全世界の、一般的な、普遍的な」
What does this mean except the world is mad? Why share its madness in the sad belief that what is universal here is true?
- mad [mǽd] : 「気が狂って、怒って」
- share [ʃέər] : 「分かち合う、共有する」
- sad [sǽd] : 「悲しげな、悲しそうな」
7. Nothing the world believes is true. It is a place whose purpose is to be a home where those who claim they do not know themselves can come to question what it is they are.
- purpose [pə́ːrpəs] : 「目的、目標、狙い」
- those who : 「〜する人々」
- claim [kléim] : 「主張する、言い張る」
And they will come again until the time Atonement is accepted, and they learn it is impossible to doubt yourself, and not to be aware of what you are.
- learn [lə́ːrn] : 「学ぶ、知る、分かる」
- impossible [impάsəbl] : 「不可能な、できない」
- aware [əwέər] : 「気が付いて、承知して、知って」
余談であるが、ここの"will come again"を「生まれ出てくる」と訳したが、転生に特定しようとしたわけではない。ヘレンの回想には、転生を匂わせる夢や幻視に関する記述が所々に見受けられるが、彼女自身は輪廻転生を信じてはいなかった。イエス自身も輪廻転生は真実ではなく、幻想の続きだというスタンスをとっている。と言うのも、この世で肉体として生きるも夢、また肉体として死ぬも夢であり、したがって肉体としての輪廻転生もまた夢である。
8. Only acceptance can be asked of you, for what you are is certain. It is set forever in the holy Mind of God, and in your own.
- acceptance [əkséptəns] : 「受け入れること、承認、容認」
- certain [sə́ːrtn] : 「確実な、確かな、信頼できる」
- forever [fərévər] : 「永遠に、永久に」
It is so far beyond all doubt and question that to ask what it must be is all the proof you need to show that you believe the contradiction that you know not what you cannot fail to know.
- beyond [bijάnd] : 「〜の向こうに、〜を越えて」
- proof [prúːf] : 「証拠、立証、証明、証し」
- contradiction [kὰntrədíkʃən] : 「矛盾、不両立、否定」
- fail [féil] : 「失敗する、しくじる」
Is this a question, or a statement which denies itself in statement?
- statement [stéitmənt] : 「発言すること、発言、意見」
Let us not allow our holy minds to occupy themselves with senseless musings such as this.
- allow [əláu] : 「許す、許可する」
- occupy [άkjupài] : 「占領する、占拠する、塞ぐ」
- senseless [sénslis] : 「無分別な、愚かな、無意味な」
- musing [mjúːzìŋ] : 「物思い、沈思、黙想」
9. We have a mission here. We did not come to reinforce the madness that we once believed in.
- mission [míʃən] : 「任務、使命、目的、目標」
- reinforce [rìːinfɔ́ːrs] : 「強化する、補強する、増強する」
- madness [mǽdnis] : 「狂気、熱狂、熱中」
Let us not forget the goal that we accepted. It is more than just our happiness alone we came to gain.
- forget [fərɡét] : 「〜を忘れる、〜を思い出せない」
- accept [æksépt] : 「認める、容認する、受け入れる」
- alone [əlóun] : 「独りで、独力で、単独で」
- gain [ɡéin] : 「得る、獲得する」
What we accept as what we are proclaims what everyone must be, along with us.
- proclaim [proukléim] : 「公表する、宣言する」
- along with : 「〜と一緒に、〜とともに、〜に加えて」
Fail not your brothers, or you fail yourself. Look lovingly on them, that they may know that they are part of you, and you of them.
- fail [féil] : 「〜を見捨てる、〜を裏切る」
- lovingly [lʌ́viŋli] : 「愛情を込めて、優しく」
10. This does Atonement teach, and demonstrates the Oneness of God's Son is unassailed by his belief he knows not what he is.
- demonstrate [démənstrèit] : 「実証する、立証する、実演する」
- oneness [wʌ́nnis] : 「単一性、同一性」
- unassailed [ʌ̀nəséild] : 「攻撃されていない」
Today accept Atonement, not to change reality, but merely to accept the truth about yourself, and go your way rejoicing in the endless Love of God.
- reality [riǽləti] : 「現実、実在、現実のこと」
- merely [míərli] : 「ただ単に、単に」
- rejoice [ridʒɔ́is] : 「うれしがる、喜ぶ、祝う」
It is but this that we are asked to do. It is but this that we will do today.
- ask [ǽsk] : 「求める、要求をする」
11. Five minutes in the morning and at night we will devote to dedicate our minds to our assignment for today.
- devote [divóut] : 「充てる、向ける、専念させる」
- dedicate [dédikèit] : 「〜をささげる、専念する、打ち込む」
- assignment [əsáinmənt] : 「任務、割り当て、課題」
We start with this review of what our mission is:
I will accept Atonement for myself,
For I remain as God created me.
- review [rivjúː] : 「復習、再考、再吟味、再調査」
- mission [míʃən] : 「任務、使命、目的、目標」
- remain [riméin] : 「依然として〜のままである」
We have not lost the knowledge that God gave to us when He created us like Him.
- lost [lɔ́st] : 「loseの過去・過去分詞形」
- knowledge [nάlidʒ] : 「知識、知恵、事実」
We can remember it for everyone, for in creation are all minds as one.
- remember [rimémbər] : 「〜を覚えている、〜を思い出す」
- creation [kriéiʃən] : 「創造、創作、創作物、作品」
And in our memory is the recall how dear our brothers are to us in truth, how much a part of us is every mind, how faithful they have really been to us, and how our Father's Love contains them all.
- recall [rikɔ́ːl] : 「思い出すこと、想起」
- dear [díər] : 「親愛な、いとしい、敬愛する」
- faithful [féiθfəl] : 「信頼できる、誠実な」
- contain [kəntéin] : 「含む、包含する」
12. In thanks for all creation, in the Name of its Creator and His Oneness with all aspects of creation, we repeat our dedication to our cause today each hour, as we lay aside all thoughts that would distract us from our holy aim.
- in thanks for : 「〜への感謝を込めて」
- creation [kriéiʃən] : 「創造、創作、創作物、作品」
- in the name of : 「〜の名において」
- aspect [ǽspekt] : 「局面、状況、側面、特徴」
- repeat [ripíːt] : 「〜を繰り返す、〜を繰り返して言う」
- dedication [dèdikéiʃən] : 「献身、専念、熱心さ、専心」
- cause [kɔ́ːz] : 「原因、要因、目的、目標」
- lay aside : 「のけておく、捨てる、放棄する」
- distract [distrǽkt] : 「そらす、〜の気を散らす」
- distract someone from : 「〜を〜に集中できなくさせる」
- aim [éim] : 「目標、目的、的、標的」
For several minutes let your mind be cleared of all the foolish cobwebs which the world would weave around the holy Son of God.
- several [sévərəl] : 「数個の、いくつかの」
- clear [klíər] : 「取り除く、一掃する、片付ける」
- foolish [fúːliʃ] : 「愚かな、分別のない」
- cobweb [kɑ́bwèb] : 「クモの巣、モヤモヤ」
- weave [wíːv] : 「織る、編む、組み上げる」
And learn the fragile nature of the chains that seem to keep the knowledge of yourself apart from your awareness, as you say:
I will accept Atonement for myself,
For I remain as God created me.
- fragile [frǽdʒəl] : 「脆弱な、壊れやすい、もろい」
- knowledge [nάlidʒ] : 「知識、知恵、知見」
- apart from : 「〜から離れて、〜は別として」
- awareness [əwéərnəs] : 「自覚、気付いていること、意識性 」