Lesson 137
When I am healed I am not healed alone.
- heal [híːl] : 「癒やす、救う、治す」
- alone [əlóun] : 「独りで、孤立して、単独で」
1. Today's idea remains the central thought on which salvation rests.
- remain [riméin] : 「依然として〜のままである」
- central [séntrəl] : 「中心の、主要な、中心となる」
- thought [θɔ́ːt] : 「思い、考え、思考、思想」
- salvation [sælvéiʃən] : 「救出、救済、救い」
- rest [rést] : 「ある、休む、置かれている」
For healing is the opposite of all the world's ideas which dwell on sickness and on separate states.
- opposite [άpəzit] : 「正反対の、逆の」
- dwell [dwél] on : 「〜をくよくよ考える、思案する」
- separate [sépərət] : 「分離した、分けられた」
- state [stéit] : 「状態、形勢、情勢、状況」
Sickness is a retreat from others, and a shutting off of joining. It becomes a door that closes on a separate self, and keeps it isolated and alone.
- retreat [ritríːt] : 「避難、引きこもり」
- shut [ʃʌ́t] off : 「遮断する、切り離す」
- join [dʒɔ́in] : 「結び付ける、結合する、連結する」
- close on : 「〜を閉じ込める」
- isolated [áisəlèitid] : 「孤立した、隔絶した」
2. Sickness is isolation. For it seems to keep one self apart from all the rest, to suffer what the others do not feel.
- isolation [àisəléiʃən] : 「孤立、分離性、隔離」
- rest [rést] : 「残り、残っているもの」
- suffer [sʌ́fər] : 「苦しむ、苦痛を感じる」
It gives the body final power to make the separation real, and keep the mind in solitary prison, split apart and held in pieces by a solid wall of sickened flesh, which it can not surmount.
- final [fáinl] : 「最後の、最終の、決定的な」
- separation [sèpəréiʃən] : 「分離、区別、離脱」
- solitary [sάlətèri] : 「孤独な、一人の」
- prison [prízn] : 「監獄、監禁」
- split [splít] : 「裂く、割る」
- apart [əpάːrt] : 「バラバラに、別々に」
- piece [píːs] : 「一切れ、一かけら、一片」
- solid [sɑ́ləd] : 「確固とした、固体の」
- sicken [síkən] : 「病気にさせる」
- flesh [fléʃ] : 「肉体」
- surmount [sərmáunt] : 「打ち勝つ、克服する」
3. The world obeys the laws that sickness serves, but healing operates apart from them.
- obey [oubéi] : 「〜に従う、〜の言うことに従う」
- serve [sə́ːrv] : 「〜に役立つ、〜に仕える」
- operate [άpərèit] : 「動作する、作動する、機能する」
It is impossible that anyone be healed alone. In sickness must he be apart and separate.
- impossible [impάsəbl] : 「不可能な、できない」
But healing is his own decision to be one again, and to accept his Self with all Its parts intact and unassailed.
- decision [disíʒən] : 「決定、決断、決心」
- accept [əksépt]: 「受け入れる、承認する」
- intact [intǽkt] : 「失われた部分がない」
- unassailed [ʌ̀nəséild] : 「攻撃されていない」
In sickness does his Self appear to be dismembered, and without the unity that gives It life.
- appear [əpíərəns] : 「〜のように見える、〜と思われる」
- dismember [dismémbər] : 「分割する、寸断する」
- unity [júːnəti] : 「単一性、調和、結合体」
But healing is accomplished as he sees the body has no power to attack the universal Oneness of God's Son.
accomplish [əkɑ́mpliʃ] : 「成し遂げる、果たす、成就する」
universal [jùːnəvə́ːrsl] : 「全宇宙の、全世界の、普遍的な」
❖ "But healing is ~ "「しかし彼が、肉体は神の子の普遍的な単一性を攻撃するパワーなど持ち合わせていないと見るとき、ヒーリングは成就する」。神の子として自分と他者は自他一如であること、肉体はその真実を攻撃することは不可能であること、分離は幻想であること、それを受け入れいるとき、ヒーリングは成就する。
4. Sickness would prove that lies must be the truth. But healing demonstrates that truth is true.
- prove [prúːv] : 「証明する、〜が…であることを示す」
- lie [lái] : 「嘘、虚言」
- demonstrate [démənstrèit] : 「実証する、実演する」
The separation sickness would impose has never really happened.
- impose [impóuz] : 「課す、負わす、与える」
To be healed is merely to accept what always was the simple truth, and always will remain exactly as it has forever been.
- merely [míərli] : 「ただ単に、単に」
- accept [əksépt]: 「受け入れる、承認する」
- remain [riméin] : 「とどまる、残る、生き残る」
- exactly [iɡzǽktli] : 「正確に、厳密に」
- forever [fərévər] : 「永遠に、永久に」
Yet eyes accustomed to illusions must be shown that what they look upon is false.
- accustomed [əkʌ́stəmd] : 「〜に慣れて、習慣の」
- shown [ʃóun] : 「showの過去分詞」
- look upon : 「〜を見る」
- false [fɔ́ːls] : 「正しくない、誤った、、偽の」
So healing, never needed by the truth, must demonstrate that sickness is not real.
- real [ríəl] : 「実在する、現実の、本物の」
5. Healing might thus be called a counter-dream, which cancels out the dream of sickness in the name of truth, but not in truth itself.
- counter- [káuntər] : 「逆の〜、反対の〜」
- cancel [kǽnsəl] out : 「取り消す、消す」
- in the name of : 「〜の名において」
Just as forgiveness overlooks all sins that never were accomplished, healing but removes illusions that have not occurred.
- forgiveness [fərɡívnis] : 「許すこと、許し、容赦」
- overlook [òuvərlúk] : 「見て見ぬふりをする」
- accomplish [əkɑ́mpliʃ] : 「成し遂げる、果たす、成就する」
- remove [rimúːv] : 「取り除く、取り去る、除去する」
- occur [əkə́ːr] : 「起こる、発生する、生じる、現れる」
Just as the real world will arise to take the place of what has never been at all, healing but offers restitution for imagined states and false ideas which dreams embroider into pictures of the truth.
- arise [əráiz] : 「起こる、生じる、現れる、発生する」
- take the place of : 「〜の代わりをする、〜に取って代わる」
- offer [ɔ́fər] : 「差し出す、捧げる、〜を提供する」
- restitution [rèstətjúːʃən] : 「回復、復帰、返還、返却」
- embroider [imbrɔ́idər] : 「脚色する、潤色する」
6. Yet think not healing is unworthy of your function here. For anti-Christ becomes more powerful than Christ to those who dream the world is real.
- unworthy [ʌnwə́ːrði] : 「価値のない、取るに足りない 」
- function [fʌ́ŋkʃən] : 「機能、作用、効用、役割」
- anti [ǽntai] : 「反〜、対〜」
The body seems to be more solid and more stable than the mind. And love becomes a dream, while fear remains the one reality that can be seen and justified and fully understood.
- solid [sɑ́ləd] : 「確固とした、揺るぎない、固形の」
- stable [stéibl] : 「しっかりした、安定した」
- fear [fíər] : 「恐れ、恐怖、懸念、心配」
- remain [riméin] : 「依然として〜のままである」
- justify [dʒʌ́stəfài] : 「正当化する、正当だと説明する」
- fully [fúlli] : 「十分に、完全に、全く」
7. Just as forgiveness shines away all sin and the real world will occupy the place of what you made, so healing must replace the fantasies of sickness which you hold before the simple truth.
- shine [ʃáin] : 「輝く、光る」
- occupy [άkjupài] : 「占領する、占拠する、塞ぐ」
- replace [ripléis] : 「〜に取って代る、置き換える」
When sickness has been seen to disappear in spite of all the laws that hold it cannot but be real, then questions have been answered. And the laws can be no longer cherished nor obeyed.
- disappear [dìsəpíər] : 「存在しなくなる、消滅する」
- in spite of : 「〜にもかかわらず」
- no longer : 「もはや〜でない」
- cherish [tʃériʃ] : 「〜を大事にする、〜を大切にする」
- obey [oubéi] : 「〜に従う、〜の言うことに従う」
8. Healing is freedom. For it demonstrates that dreams will not prevail against the truth. Healing is shared.
- freedom [fríːdəm] : 「自由、解放、自主、独立」
- demonstrate [démənstrèit] : 「実証する、立証する、実演する」
- prevail [privéil] against : 「〜に打ち勝つ、〜をしのぐ」
And by this attribute it proves that laws unlike the ones which hold that sickness is inevitable are more potent than their sickly opposites.
- attribute [ǽtribjùːt] : 「属性、特質、特性、性格」
- prove [prúːv] : 「証明する、〜が…であることを示す」
- unlike [ʌnláik] : 「〜とは違って」
- inevitable [inévətəbl] : 「防げない、避けられない、必然的な」
- potent [póutnt] : 「勢力のある、有力な、強力な」
- sickly [síkli] : 「病弱な、活気のない、弱々しい」
- opposite [άpəzit] : 「反対、正反対、逆」
Healing is strength. For by its gentle hand is weakness overcome, and minds that were walled off within a body free to join with other minds, to be forever strong.
- strength [stréŋkθ] : 「力、強さ、体力」
- gentle [dʒéntl] : 「優しい、寛大な、穏やかな」
- weakness [wíːknis] : 「弱さ、弱いこと、虚弱、脆弱性」
- overcome [òuvərkʌ́m] : 「克服する、乗り越える、打開する、打ち勝つ」
- wall off : 「〜の周りに壁を築く、〜を壁で守る」
- forever [fərévər] : 「永遠に、永久に」
9. Healing, forgiveness, and the glad exchange of all the world of sorrow for a world where sadness cannot enter, are the means by which the Holy Spirit urges you to follow Him.
- forgiveness [fərɡívnis] : 「許すこと、許し、寛容」
- glad [ɡlǽd] : 「満足して、喜ばしい」
- exchange [ikstʃéindʒ] : 「換えること、交換」
- sorrow [sάrou] : 「悲しみ、悲哀」
- sadness [sǽdnis] : 「悲しさ、悲しみ、不幸」
- enter [énter] : 「〜に入る、〜に立ち入る」
- means [míːnz] : 「手段、方法」
- urge [ə́ːrdʒ] : 「促す、要請する、勧める」
- follow [fάlou] : 「〜の後について行く、〜に従う」
His gentle lessons teach how easily salvation can be yours; how little practice you need undertake to let His laws replace the ones you made to hold yourself a prisoner to death.
- easily [íːzili] : 「気楽に、安易に、簡単に」
- salvation [sælvéiʃən] : 「救出、救済、救い」
- practice [prǽktis] : 「練習、訓練、演習、実践、実行」
- undertake [ʌ̀ndərtéik] : 「企てる、始める、〜に着手する」
- replace [ripléis] : 「〜に取って代る、〜を交換する」
- prisoner [prízənər] : 「囚人、捕虜」
- death [déθ] : 「死、死亡」
His life becomes your own, as you extend the little help He asks in freeing you from everything that ever caused you pain.
- extend [iksténd] : 「与える、差し伸べる」
- cause [kɔ́ːz] : 「〜を引き起こす、〜の原因になる」
10. And as you let yourself be healed, you see all those around you, or who cross your mind, or whom you touch or those who seem to have no contact with you, healed along with you.
- around [əráund] : 「〜の周りに、〜の周囲に」
- cross [krɔ́s] : 「〜を横断する、〜を横切る」
- have contact with : 「〜に接する、〜と接触する」
- along with : 「〜と一緒に、〜とともに」
Perhaps you will not recognize them all, nor realize how great your offering to all the world, when you let healing come to you.
- perhaps [pərhǽps] : 「たぶん、もしかすると」
- recognize [rékəɡnàiz] : 「〜を認識する、認める」
- offer [ɔ́fər] : 「差し出す、捧げる、〜を提供する」
But you are never healed alone. And legions upon legions will receive the gift that you receive when you are healed.
- alone [əlóun] : 「独りで、孤立して、独力で、単独で」
- legion [líːdʒən] : 「大群、多数」
- receive [risíːv] : 「受け取る、聞く、知る」
11. Those who are healed become the instruments of healing.
- instrument [ínstrəmənt] : 「道具、手段、機器」
Nor does time elapse between the instant they are healed, and all the grace of healing it is given them to give.
- elapse [ilǽps] : 「経過する、過ぎ去る」
- instant [ínstənt] : 「瞬間、一瞬」
- grace [gréis] : 「優雅、優美、神の恩寵、神の愛」
文法的に一言。この文章の中の"it"は状況を表すもので、具体的に『それ』と特定しないていい。"it"を時間ととっても意味は通じるのだが、そのときは、『時間をヒーリングする恩恵のすべては、(その恩恵を他者に)与えるために、彼らに与えられる』という意味合いになり、時間がヒーリングされ、時間の消滅を分かち合う、ということになる。
What is opposed to God does not exist, and who accepts it not within his mind becomes a haven where the weary can remain to rest.
- oppose [əpóuz] : 「反対する、反抗する、対抗する」
- exist [iɡzíst] : 「存在する、生きている、生存する」
- accept [əksépt]: 「受け入れる、承認する」
- within [wiðín] : 「〜の中に、〜の内側に」
- haven [héivən] : 「安息の地、安全な場所、避難所」
- weary [wíəri] : 「疲れた、うんざりした」
- remain [riméin] : 「依然として〜のままである」
- remain to do : 「依然として〜する」
- rest [rést] : 「ある、休む、休息する」
For here is truth bestowed, and here are all illusions brought to truth.
- bestow [bistóu] : 「〜を授ける、与える、贈る」
- brought [brɔ́ːt] : 「bringの過去・過去分詞形」
12. Would you not offer shelter to God's Will? You but invite your Self to be at home. And can this invitation be refused?
- offer [ɔ́fər] : 「差し出す、捧げる、〜を提供する」
- shelter [ʃéltər] : 「避難所、シェルター」
- invite [inváit] : 「招待する、招く、勧める」
- invitation [ìnvətéiʃən] : 「招き、招待」
- refuse [rifjúːz] : 「断る、拒む、拒否する、拒絶する」
Ask the inevitable to occur, and you will never fail. The other choice is but to ask what cannot be to be, and this can not succeed.
- inevitable [inévətəbl] : 「当然の、必然的な、避けられない」
- occur [əkə́ːr] : 「起こる、発生する、生じる」
- fail [féil] : 「失敗する、しくじる」
- choice [tʃɔ́is] : 「選ぶこと、選択」
- succeed [səksíːd] : 「成功する」
Today we ask that only truth will occupy our minds; that thoughts of healing will this day go forth from what is healed to what must yet be healed, aware that they will both occur as one.
- occupy [άkjupài] : 「占領する、占拠する」
- thought [θɔ́ːt] : 「思い、考え、思考、思想」
- go forth : 「出発する、発布される、広まる」
- aware [əwέər] : 「気付いている、気が付いて」
13. We will remember, as the hour strikes, our function is to let our minds be healed, that we may carry healing to the world, exchanging curse for blessing, pain for joy, and separation for the peace of God.
- strike [strʌ́k] : 「(時計が)鳴る;(時が)来る」
- function [fʌ́ŋkʃən] : 「機能、作用、職務、役割」
- carry [kǽri] : 「〜を持ち運ぶ」
- exchange [ikstʃéindʒ] : 「〜を交換する、〜を引き替える」
- curse [kə́ːrs] : 「罵りの言葉、のろい、呪文」
- separation [sèpəréiʃən] : 「分離、区別、離脱」
Is not a minute of the hour worth the giving to receive a gift like this? Is not a little time a small expense to offer for the gift of everything?
- receive [risíːv] : 「受け取る、聞く、知る」
- expense [ikspéns] : 「費用、経費、支出」
- offer [ɔ́fər] : 「差し出す、捧げる、〜を提供する」
14. Yet must we be prepared for such a gift. And so we will begin the day with this, and give ten minutes to these thoughts with which we will conclude today at night as well:
- be prepared for : 「〜に備える、〜の覚悟をする」
- conclude [kənklúːd] : 「〜と結論を出す、〜を完結する、終える」
- as well : 「同じに、同様にうまく、その上」
When I am healed I am not healed alone.
And I would share my healing with the world,
that sickness may be banished from the mind of
God's one Son, Who is my only Self.
- share [ʃέər] : 「分かち合う、共有する」
- banish [bǽniʃ] : 「追い出す、追放する」
15. Let healing be through you this very day. And as you rest in quiet, be prepared to give as you receive, to hold but what you give, and to receive the Word of God to take the place of all the foolish thoughts that ever were imagined.
- through [θrúː] : 「〜を通じて、〜の手を通して」
- rest [rést] : 「ある、休む、静止する、置かれている」
- quiet [kwáiət] : 「静けさ、静寂、しじま、静穏、平穏」
- take the place of : 「〜の代わりをする、〜に取って代わる」
- foolish [fúːliʃ] : 「愚かな、分別のない」
Now we come together to make well all that was sick, and offer blessing where there was attack.
- together [təɡéðər] : 「一緒に、共に、同時に」
Nor will we let this function be forgot as every hour of the day slips by, remembering our purpose with this thought:
When I am healed I am not healed alone.
And I would bless my brothers, for I would be
healed with them, as they are healed with me.
- forgotten [fərɡάtn] : 「forgetの過去分詞形」
- slip by : 「いつの間にか過ぎて行く」